THU DẠ
Môn tiền vệ sĩ chấp thương lập,
Thiên thượng tàn vân bạng nguyệt phi;
Mộc sắt tung hoành như thản khắc1),
Mân trùng tụ tán tự phi ky (cơ);
Tâm hoài cố quốc thiên đường lộ2),
Mộng nhiễu tân sầu, vạn lũ ti;
Vô tội nhi tù dĩ nhất tải,
Lão phu hoà lệ tả tù thi.
Dịch nghĩa
ĐÊM THU
Trước cửa lính gác bồng súng đứng,
Trên trời đám mây tàn bay bên vầng trăng;
Lũ rệp bò ngổn ngang như xe tăng,
Đàn muỗi lúc tụ lúc tán như máy bay;
Lòng nhớ cố quốc cách xa nghìn trùng,
Giấc mộng vấn vương mối sầu mới như vạn mối tơ;
Vô tội mà ở tù đã một năm nay,
Già này hoà nước mắt viết thơ tù.
Câu 1 :thơ đường luật quy định chặt chẽ về thanh điệu từng câu thơ . hãy chỉ rõ sự tuân thủ quy định đó của tác giả hỒ CHÍ MINH trong văn bản trên
câu 2 :nhà tù quảng đông được miêu tả bởi những hình ảnh nào ?
câu 3 : dòng thơ thứ năm nói lên điều gì về nhân vật ''lão phu ''
câu 4 : việc so sánh đàn muỗi lúc tụ lúc tán như máy bay đem lại hiệu quả nghệ thuật gì ?
câu 5 : từ bài thơ ,em có suy nghĩ gì về bản lĩnh của mỗi người trong hoàn cảnh nghiệt ngã của cuộc sống ?