Kể về ngày Tết ở quê em

Mikiko Makako | Chat Online
28/01/2018 22:02:13
1.468 lượt xem
Bài số 1
Hello, my name is Mai. I am 12 years old. I live with my family in Vinh city, Nghe An province, Vietnam. In my country, spring is the best season of the year because it has Tet holiday. In Tet holiday, the streets are very beautiful with green trees , flowers, and funny noisy. In every house, there are a big tree with many love flowers and plants. Any things else? Yes, there are a lot of delicous drinks, cakes and candies. In Tet holiday, children have money from adults. It’s so greet. We enjoy a happy Tet holiday every years. Do you know out happy holiday in spring? It’s Tet holiday. What about you? Can you tell me about your country ‘s best holiday? Thank you so much.

Kể về ngày Tết ở quê em

Dịch: 
Xin chào, tôi tên là Mai. Tôi 12 tuổi. Tôi sống cùng gia đình tôi ở thành phố Vinh, tỉnh Nghệ An, Việt Nam. Ở nước tôi, mùa xuân là mùa tốt nhất trong năm bởi vì nó có ngày lễ Tết. Trong dịp Tết, đường phố rất đẹp với cây xanh, hoa, và tiếng ồn ồn ào. Trong mỗi ngôi nhà, có một cái cây lớn với nhiều hoa và cây tình yêu. Gì khác? Vâng, có rất nhiều đồ uống, bánh ngọt và kẹo ngon. Trong dịp Tết, trẻ em có tiền từ người lớn. Nó rất chào hỏi. Chúng tôi thưởng thức một kỳ nghỉ Tết vui vẻ mỗi năm. Bạn có biết kỳ nghỉ vui vẻ vào mùa xuân? Đó là kỳ nghỉ Tết. Thế còn bạn? Bạn có thể cho tôi biết về kỳ nghỉ tốt nhất của đất nước bạn? Cảm ơn bạn rất nhiều.

Bài số 2
Tet is a national and family festival. It is an occasion for every Vietnamese to have a good time while thinking about the last year and the next year. At Tet, spring fairs are organized, streets and public buildings are brightly decorated and almost all shops are crowded with people shopping for Tet. At home, every is tidied, special food is cooked,offerings of food, fresh water, flowers and betel are made on the family altar with burning joss-sticks scenting the air. First-footing is made when the lucky visitor comes and children are given lucky money wrapped in a red tiny envelope. Tet is also a time for peace and love. During Tet, children often behave well and friends, relatives and neighbors give each other best wishes for the new year.
Dịch:
Tết là một lễ hội quốc gia và gia đình. Đây là dịp để mọi người Việt Nam có một khoảng thời gian vui vẻ trong khi suy nghĩ về năm cuối cùng và năm sau. Vào dịp Tết, các hội chợ xuân được tổ chức, đường phố và các công trình công cộng được trang trí rực rỡ và hầu hết các cửa hàng đều đông đúc với người mua sắm Tết. Ở nhà, mọi thứ đều được dọn dẹp, thức ăn đặc biệt được nấu chín, các món ăn, nước ngọt, hoa và trầu được làm trên bàn thờ gia đình bằng những chùm rơm rạ đốt hương. Việc đầu tiên được thực hiện khi khách hàng may mắn đến và trẻ em được tặng tiền may mắn được gói trong một phong bì màu đỏ nhỏ. Tết cũng là thời gian cho hòa bình và tình yêu. Trong dịp Tết, trẻ em thường xuyên cư xử tốt và bạn bè, người thân và hàng xóm của mình trao cho nhau những lời chúc tốt nhất cho năm mới.

Bài số 3:
Tết, or Vietnamese New Year, is the most important celebration in Vietnamese culture. The word is a shortened form of Tết Nguyên Đán, which is Sino-Vietnamese for “Feast of the First Morning of the First Day”. Tết celebrates the arrival of spring based on the Vietnamese calendar, which usually has the date falling in January or February.

Tết is generally celebrated on the same day as Chinese New Year, except when the one-hour time difference between Vietnam and China results in new moon occurring on different days. It takes place from the first day of the first month of the Vietnamese calendar (around late January or early February) until at least the third day. Many Vietnamese prepare for Tết by cooking special holiday food and cleaning the house. These foods include bánh chưng, bánh dày, dried young bamboo soup (canh măng), giò, and sticky rice. Many customs are practiced during Tết, such as visiting a person’s house on the first day of the new year (xông nhà), ancestor worship, wishing New Year’s greetings, giving lucky money to children and elderly people, and opening a shop.

Tết is also an occasion for pilgrims and family reunions. They start forgetting about the troubles of the past year and hope for a better upcoming year. They consider Tết to be the first day of spring, and the festival is often called Hội xuân (spring festival).

Vietnamese people usually return to their families during Tết. Some return to worship at the family altar or visit the graves of their ancestors in their homeland. They also clean the graves of their family as a sign of respect. Although Tết is a national holiday among all Vietnamese, each region and religion has its own customs.

Tết in the three Vietnamese regions can be divided into three periods, known as Tất Niên (penultimate New Year’s Eve), Giao Thừa (New Year’s Eve), and Tân Niên (the New Year), representing the preparation before Tết, the eve of Tết, and the days of and following Tết, respectively.

Dịch:
Tết, hay Tết Nguyên Đán, là một lễ hội quan trọng nhất trong văn hoá Việt Nam. Từ này là một dạng ngắn gọn của Tết Nguyên Đán, là tiếng Trung-Việt cho "Lễ Tiệc Đầu Tiên của Ngày Đầu Tiên". Tết kỷ niệm mùa xuân đến theo lịch Việt Nam, thường có ngày rơi vào tháng Giêng hoặc tháng Hai.

Tết thường được tổ chức cùng ngày với Tết Nguyên Đán, trừ khi sự khác biệt thời gian một giờ giữa Việt Nam và Trung Quốc dẫn đến mặt trăng mới xuất hiện vào những ngày khác nhau. Nó diễn ra từ ngày đầu tiên của tháng đầu tiên của lịch Việt Nam (khoảng cuối tháng Giêng hoặc đầu tháng Hai) cho đến ít nhất là ngày thứ ba. Nhiều người Việt Nam chuẩn bị cho Tết bằng cách nấu các món ăn lễ hội đặc biệt và dọn dẹp nhà cửa. Những loại thực phẩm này bao gồm bánh chưng, bánh dày, súp tre tươi khô (canh măng), giò, và gạo nếp. Nhiều phong tục được tổ chức trong Tết, như thăm nhà người vào ngày đầu tiên của năm mới, thờ cúng tổ tiên, chúc mừng năm mới, tặng tiền may mắn cho trẻ em và người cao tuổi, mở cửa hàng.

Tết cũng là dịp cho những người hành hương và đoàn tụ gia đình. Họ bắt đầu quên đi những rắc rối của năm vừa qua và hy vọng năm tới sẽ tốt hơn. Họ coi Tết là ngày đầu tiên của mùa xuân, và lễ hội thường được gọi là Hội xuân (lễ hội mùa xuân).

Người Việt Nam thường trở về gia đình họ trong Tết. Một số người lại thờ phượng tại bàn thờ gia đình hoặc thăm mộ các tổ tiên của họ ở quê nhà. Họ cũng làm sạch mồ mả của gia đình họ như một dấu hiệu của sự tôn trọng. Mặc dù ngày Tết là ngày lễ của tất cả người Việt Nam, mỗi vùng và tôn giáo đều có phong tục riêng.

Tết ở ba miền Việt Nam có thể được chia thành ba thời kỳ, gọi là Tất Niên (đêm giao thừa đầu năm), Giao Thừa (Đêm giao thừa), Tân Niên (Tết), đại diện cho sự chuẩn bị trước Tết, trước ngày Tết, và những ngày sau Tết.

Bài số 4:
The first day of Tết is reserved for the nuclear family. Children receive a red envelope containing money from their elders. This tradition is called mừng tuổi (happy new age) in the north and lì xì in the south. Usually, children wear their new clothes and give their elders the traditional Tết greetings before receiving the money. Since the Vietnamese believe that the first visitor a family receives in the year determines their fortune for the entire year, people never enter any house on the first day without being invited first.

The act of being the first person to enter a house on Tết is called xông đất, xông nhà or đạp đất, which is one of the most important rituals during Tết. According to Vietnamese tradition, if good things come to the family on the first day of the lunar New Year, the entire following year will also be full of blessings. Usually, a person of good temper, morality, and success will be the lucky sign for the host family and be invited first into the house. However, just to be safe, the owner of the house will leave the house a few minutes before midnight and come back just as the clock strikes midnight to prevent anyone else entering the house first who might potentially bring any unfortunate events in the new year to the household.

Sweeping during Tết is taboo or xui (unlucky), since it symbolizes sweeping the luck away; that is why they clean before the new year. It is also taboo for anyone who experienced a recent loss of a family member to visit anyone else during Tết.

During subsequent days, people visit relatives and friends. Traditionally but not strictly, the second day of Tết is usually reserved for friends, while the third day is for teachers, who command respect in Vietnam. Local Buddhist temples are popular spots as people like to give donations and to get their fortunes told during Tết. Children are free to spend their new money on toys or on gambling games such as bầu cua cá cọp, which can be found in the streets. Prosperous families can pay for dragon dancers to perform at their house. Also, public performances are given for everyone to watch.

Dịch:
Ngày đầu tiên của Tết được dành cho gia đình hạt nhân. Trẻ em nhận được một phong bì màu đỏ có chứa tiền từ người cao tuổi của họ. Truyền thống này được gọi là mừng tuổi (hạnh phúc mới) ở phía bắc và lì xì ở phía nam. Thông thường, trẻ em mặc quần áo mới của mình và đưa cho các trưởng lão của mình những lời chúc Tết truyền thống trước khi nhận tiền. Kể từ khi người Việt Nam tin rằng khách thăm viếng đầu tiên mà một gia đình nhận được trong năm xác định tài sản của họ cho cả năm, mọi người không bao giờ vào nhà bất kỳ vào ngày đầu tiên mà không được mời trước.

Hành động trở thành người đầu tiên vào nhà Tết được gọi là xông đất, xông nhà hay đạp đất, là một trong những nghi thức quan trọng nhất trong Tết. Theo truyền thống Việt Nam, nếu những điều tốt lành đến với gia đình vào ngày đầu tiên của Tết âm lịch, toàn bộ năm sau cũng sẽ có nhiều phước lành. Thông thường, một người bình tĩnh, đạo đức, và thành công sẽ là dấu hiệu may mắn cho gia đình chủ nhà và được mời đầu tiên vào nhà. Tuy nhiên, để an toàn, chủ sở hữu của ngôi nhà sẽ ra khỏi nhà một vài phút trước nửa đêm và trở lại cũng giống như đồng hồ điểm nửa đêm để ngăn chặn bất cứ ai khác bước vào ngôi nhà đầu tiên có khả năng có thể mang lại bất kỳ sự kiện không may trong năm mới đến gia đình.

Sweeping trong Tết là điều cấm k or hay xui (may mắn), vì nó tượng trưng cho việc quét đi may mắn; đó là lý do tại sao họ làm sạch trước năm mới. Đây cũng là điều cấm k for cho những ai gặp phải sự mất mát gần đây của một thành viên trong gia đình đến thăm bất cứ ai trong Tết.

Trong những ngày tiếp theo, mọi người ghé thăm người thân và bạn bè. Theo truyền thống nhưng không nghiêm túc, ngày thứ hai của Tết thường dành cho bạn bè, trong khi ngày thứ ba dành cho giáo viên, người tôn trọng sự tôn trọng ở Việt Nam. Các ngôi chùa Phật giáo địa phương là những điểm phổ biến khi người ta muốn quyên góp và có được vận may trong Tết. Trẻ em được miễn phí để chi tiêu tiền mới vào đồ chơi hoặc chơi các trò chơi cờ bạc như bầu cá cọp, có thể được tìm thấy trên đường phố. Các gia đình thịnh vượng có thể trả tiền cho các vũ công rồng để biểu diễn tại nhà của họ. Ngoài ra, các buổi biểu diễn công cộng được cung cấp cho mọi người xem.

Đoạn 5:
These celebrations can last from a day up to the entire week, and the New Year is filled with people in the streets trying to make as much noise as possible using firecrackers, drums, bells, gongs, and anything they can think of to ward off evil spirits. This parade will also include different masks, and dancers hidden under the guise of what is known as the Mua Lan or Lion Dancing. The Lan is an animal between a lion and a dragon, and is the symbol of strength in the Vietnamese culture that is used to scare away evil spirits. After the parade, families and friends come together to have a feast of traditional Vietnamese dishes, and share the happiness and joy of the New Year with one another. This is also the time when the elders will hand out red envelopes with money to the children for good luck in exchange for Tết greetings.

Traditionally, each family displays cây nêu, an artificial New Year tree consisting of a bamboo pole 5 to 6 m long. The top end is usually decorated with many objects, depending on the locality, including good luck charms, origami fish, cactus branches, etc.

At Tết, every house is usually decorated by apricot blossoms (hoa mai) in the central and southern parts of Vietnam; or peach blossoms (hoa đào) in the northern part of Vietnam; or St. John’s wort (hoa ban) in the mountain areas. In the north, some people (especially the elite in the past[citation needed]) also decorate their house with a plum blossoms (also called hoa mai in Vietnamese, but referring to a totally different species from mickey-mouse blossoms[citation needed]). In the north or central, the kumquat tree is a popular decoration for the living room during Tết. Its many fruits symbolize the fertility and fruitfulness for which the family hopes in the coming year.

Vietnamese people also decorate their homes with bonsai and flowers such as chrysanthemums (hoa cúc), marigolds (vạn thọ) symbolizing longevity, cockscombs (mào gà) in southern Vietnam and paperwhites (thủy tiên) and pansies (hoa bướm) in northern Vietnam. In the past was a tradition where people tried to make their paperwhites bloom on the day of the observance.

Dịch:
Những buổi lễ này có thể kéo dài từ một ngày cho đến cả tuần, và năm mới đầy những người trên đường phố cố gắng làm cho tiếng ồn càng nhiều càng tốt bằng cách sử dụng pháo, trống, chuông, cồng chiêng và bất cứ thứ gì họ có thể nghĩ đến để tránh khỏi Linh hồn mà Quỷ. Cuộc diễu hành này cũng bao gồm các mặt nạ khác nhau, và các vũ công ẩn dưới hình thức của cái được gọi là Múa Lân hay Lion Dancing. Lan là một con vật giữa sư tử và một con rồng, và là biểu tượng của sức mạnh trong nền văn hoá Việt Nam được sử dụng để làm tê liệt tinh thần. Sau cuộc diễu hành, gia đình và bạn bè cùng nhau tổ chức một bữa tiệc các món ăn truyền thống của Việt Nam, chia sẻ hạnh phúc và niềm vui của năm mới với nhau. Đây cũng là thời gian mà các trưởng lão sẽ trao phong bì màu đỏ bằng tiền cho các em để lấy may mắn để đổi lấy lời chào Tết.

Theo truyền thống, mỗi gia đình đều trưng bày cây nêu rõ, một cây năm mới nhân tạo gồm một cây tre dài 5 đến 6 m. Đầu cuối thường được trang trí với nhiều vật thể, tùy thuộc vào địa phương, bao gồm bùa may mắn, cá origami, cành cây xương rồng, vv

Tại Tết, mọi nhà thường được trang trí bởi hoa mai (hoa mai) ở miền Trung và miền Nam Việt Nam; hoa đào (hoa đào) ở miền Bắc Việt Nam; hay hoa quả St. John's (hoa ban) ở vùng núi. Ở miền Bắc, một số người (đặc biệt là tầng lớp thượng lưu trong quá khứ) cần trang trí ngôi nhà của họ bằng hoa mận (còn gọi là hoa mai bằng tiếng Việt, nhưng đề cập đến một loài hoàn toàn khác với hoa mickey-mouse [cần dẫn nguồn] ). Ở phía bắc hoặc trung tâm, cây kumquat là một trang trí phổ biến cho phòng khách trong Tết. Nhiều trái cây của nó tượng trưng cho sự sinh sản và hoa quả mà gia đình hy vọng trong năm tới.

Người Việt Nam cũng trang trí cây cảnh bằng cây cảnh và hoa như hoa cúc, hoa cúc (vạn thọ) tượng trưng cho tuổi thọ, cockscombs ở miền Nam Việt Nam và giấy trắng và hoa ở phía bắc Việt Nam. Trước đây là một truyền thống nơi mọi người cố gắng làm giấy báo của họ nở rộ vào ngày lễ mừng.

Đoạn 6:
People enjoy traditional games during Tết, including: bầu cua cá cọp, cờ tướng, ném còn, chọi trâu, and đá gà. They also participate in some competitions presenting their knowledge, strength, and aestheticism, such as the bird competition and ngâm thơ competition.

Fireworks displays have also become an irreplaceable part of a Tết celebration in Vietnam. During the New Year’s Eve, fireworks displays at major cities, such as Hà Nội, Ho Chi Minh City, and Da Nang, are broadcast through multiple national and local TV channels, accompanied by New Year wishes of the current president. Gặp nhau cuối năm, Year-end Gathering, is a national favorite comedy show broadcast during the night before the New Year’s Eve.
Dịch:
Mọi người thưởng thức các trò chơi truyền thống trong Tết, bao gồm: bầu cá cọp, cờ tướng, húc, chọi trâu, đá gà. Họ cũng tham gia vào một số cuộc thi giới thiệu kiến thức, sức mạnh và tính thẩm mỹ như thi đấu chim và thi đấu ngâm thơ.

Pháo hoa đã trở thành một phần không thể thiếu của lễ Tết ở Việt Nam. Trong đêm giao thừa, pháo hoa tại các thành phố lớn như Hà Nội, Thành phố Hồ Chí Minh và Đà Nẵng được phát sóng qua nhiều kênh truyền hình địa phương và quốc gia cùng với những lời chúc năm mới của tổng thống hiện tại. Gặp nhau cuối năm, Tập cuối năm, là một chương trình hài kịch yêu thích của quốc gia được phát sóng vào đêm trước đêm giao thừa.
Bình luận (0)
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi ý kiến bình luận tại đây:
Gửi ý kiến bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Gửi bài đăng ký tham gia Cuộc Thi Viết trên Lazi.vn tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi bài đăng ký dự thi

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
Gửi câu hỏi
×