ĐỌC HIỂU (6,0 điểm)
Đọc văn bản sau:
Nhà khoa học Việt dùng AI dịch chữ Nôm sang chữ Quốc ngữ
Sử dụng kho dữ liệu hàng trăm triệu từ, nhóm nhà khoa học tại TP HCM xây dựng thành công hệ thống ứng dụng trí tuệ nhân tạo (AI) chuyển chữ Nôm sang chữ Quốc ngữ.
Nhóm nghiên cứu gồm 10 giảng viên đến từ Khoa Công nghệ Thông tin, Đại học Khoa học Tự nhiên và Bộ môn Hán – Nôm, khoa Văn học, Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP HCM). Nhóm xây dựng hệ thống chuyển ngữ tự động (automatic transliteration) từ năm 2020 và hiện đã hoàn thành. Người dùng có thể tra cứu tại: tools.clc.hcmus.edu.vn.
Ý tưởng xây dựng hệ thống phiên dịch tự động được PGS.TS Đinh Điền, Giám đốc Trung tâm ngôn ngữ học tính toán, Đại học Khoa học Tự nhiên ấp ủ từ hơn 20 năm trước. Tuy nhiên, thời điểm đó chưa có nhiều nguồn dữ liệu Hán – Nôm cũng như các mô hình máy học tiên tiến. Nhiều năm sau, với sự xuất hiện các mô hình học sâu (deep learning) của trí tuệ nhân tạo, họ mới bắt đầu phát triển mô hình phiên dịch tự động này.
PGS.TS Đinh Điền, Trưởng nhóm nghiên cứu Giao diện website chuyển tự chữ Nôm
sang chữ Quốc ngữ của nhóm nghiên cứu. dùng mô hình máy học dịch chữ Nôm sang
Ảnh: Hà An chữ Quốc ngữ.
[…] Để thuận lợi trong sử dụng, nhóm nghiên cứu đang phát triển mô hình có thể dịch chữ Nôm trên ảnh chụp. Khi người dùng đưa ảnh chụp có chứa chữ Nôm, ứng dụng sẽ xử lý chuyển thành văn bản tiếng Việt. PGS Điền cho biết, với các văn bản cũ chữ bị mờ, thiếu nét, mô hình có thể nhận dạng sai. Tuy nhiên, nhóm đang nghiên cứu giải pháp có khả năng dự đoán chữ viết dựa trên nét chữ và ngữ cảnh trên cả văn bản để có thể đoán chính xác chữ không rõ ràng.
[…] TS Hồ Minh Quang, Trưởng khoa Đông Phương Học, Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia TP HCM) đánh giá nghiên cứu có ý nghĩa lớn trong việc gìn giữ di sản ngôn ngữ Hán – Nôm. Trước đây việc đọc, hiểu chữ Nôm chủ yếu là trong giới nghiên cứu. Sản phẩm của nhóm có thể giúp người dùng nhận diện, tra cứu thông tin sang chữ Quốc ngữ. Ông cũng cho rằng, rất cần sự đóng góp dữ liệu của cộng đồng để mô hình thông minh, dịch chuẩn xác hơn.
Chữ Nôm hiện vẫn còn tồn tại nhiều trong dân gian, như trong các sắc phong, gia phả, khế ước, di chúc, bài thuốc… Các văn bản này được ghi lại cách đây hàng trăm năm, trên các chất liệu chất lượng thấp, dễ hư hỏng theo thời gian nếu không được bảo quản trong điều kiện đặc biệt. Trong các văn bản chữ Nôm, có thể có nhiều thông tin quý, nhưng người dân không tự đọc hiểu được mà phải những người biết Hán – Nôm để phiên dịch qua chữ Quốc ngữ. Nhóm nghiên cứu cũng cho rằng, việc có công cụ phiên dịch chữ Nôm sang chữ Quốc ngữ sẽ giúp người không biết Hán – Nôm vẫn có thể giải mã thông tin của nhiều tư liệu quý do tổ tiên họ để lại, trong đó có những bài thuốc dân gian, trong ngành y học cổ truyền đang lưu truyền trong nhân dân.
(Theo Hà An, vnexpress.net ngày 24/7/2023)
em hãy chỉ ra dấu hiệu hình thức của bản trên
Bằng cách nhấp vào Đăng nhập, bạn đồng ý Chính sách bảo mật và Điều khoản sử dụng của chúng tôi. Nếu đây không phải máy tính của bạn, để đảm bảo an toàn, hãy sử dụng Cửa sổ riêng tư (Tab ẩn danh) để đăng nhập (New Private Window / New Incognito Window).
Tiêu đề: Văn bản có tiêu đề rõ ràng, ngắn gọn và mô tả chính xác nội dung chính của bài viết. Trong trường hợp này, tiêu đề là: "Nhà khoa học Việt dùng AI dịch chữ Nôm sang chữ Quốc ngữ".
Tác giả và nguồn: Ở cuối bài có ghi rõ thông tin tác giả và nguồn gốc của bài viết ("Theo Hà An, vnexpress.net ngày 24/7/2023"). Điều này giúp người đọc biết rõ về nguồn gốc thông tin và tác giả.
Đoạn văn ngắn, dễ hiểu: Văn bản được chia thành nhiều đoạn ngắn, mỗi đoạn giải thích một ý chính hoặc trình bày một thông tin cụ thể, giúp người đọc dễ dàng tiếp thu nội dung.
Chú thích hình ảnh: Bài có một số hình ảnh đi kèm, và có chú thích rõ ràng về các hình ảnh đó, chẳng hạn như "PGS.TS Đinh Điền, Trưởng nhóm nghiên cứu" và "Giao diện website chuyển tự chữ Nôm sang chữ Quốc ngữ của nhóm nghiên cứu". Điều này giúp người đọc hình dung rõ hơn về những gì đang được đề cập trong bài.
Các thông tin khoa học chi tiết: Văn bản cung cấp thông tin về nhóm nghiên cứu, mục tiêu nghiên cứu, phương pháp và các ứng dụng của công nghệ (trí tuệ nhân tạo, máy học) trong việc dịch chữ Nôm, cùng với một số thông tin về quá trình phát triển của dự án.
Ngôn ngữ chuyên môn: Trong bài viết, có sử dụng những thuật ngữ chuyên môn như "trí tuệ nhân tạo", "học sâu (deep learning)", "mô hình máy học", "phiên dịch tự động"… điều này cho thấy tính chất nghiên cứu khoa học và sự ứng dụng công nghệ cao.
Phần trích dẫn lời các chuyên gia: Bài viết có trích dẫn ý kiến của các chuyên gia trong lĩnh vực, chẳng hạn như PGS.TS Đinh Điền và TS Hồ Minh Quang, để làm rõ tính chất và tầm quan trọng của nghiên cứu.
Tất cả những yếu tố trên là những dấu hiệu hình thức đặc trưng của một bài báo khoa học, được viết dưới dạng thông tin, có sự chia sẻ rõ ràng và trình bày hợp lý.
Hôm nay bạn thế nào? Hãy nhấp vào một lựa chọn, nếu may mắn bạn sẽ được tặng 50.000 xu từ Lazi
| Vui | Buồn | Bình thường |