Lục Vân Tiên 285 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Bạc vàng đem tạ lão bà, Nguyệt Nga từ tạ thẳng qua Đông-thành. Võng điều gươm bạc lọng xanh, Trạng nguyên Tử Trực Hớn Minh lên đàng. Trịnh Hâm về tới Hàn-giang, 1990 Sóng thần nổi dậy thuyền chàng chìm ngay.
Lục Vân Tiên 284 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Còn người Bùi Kiệm máu dê, Ngồi chai bề mặt như sề thịt trâu. Hớn Minh Tử Trực vào tâu, 1980 Xin đưa quốc trạng kịp chầu vinh qui. Một người Bùi Kiệm chẳng đi, Trong lòng hổ thẹn cũng vì máu dê. Trạng nguyên ...
Lục Vân Tiên 283 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Hâm rằng: "Nhờ lượng cố nhân, 1970 Vốn em mới dại một lần xin dung". Trạng rằng: "Hễ đấng anh hùng, Nào ai có giết đứa cùng làm chi. Thôi thôi ta cũng rộng suy, Truyền quân mở trói đuổi đi cho rồi". 1975
Lục Vân Tiên 282 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Minh rằng: "Ai mượn kêu anh? Trước đà đem thói chẳng lành thời thôi. Kéo ra chém quách cho rồi, Để chi gai mắt đứng ngồi căm gan". 1965 Trực rằng: "Minh nóng nói ngang, Giết ruồi ai dụng gươm vàng làm chi.
Lục Vân Tiên 282 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Bãi chầu chư tướng trở ra, Trạng nguyên mời hết đều qua dinh ngồi. 1955 Họ Vương họ Hớn họ Bùi, Cùng nhau uống rượu đều vui đều cười. Trạng nguyên mới hỏi một lời: "Trịnh Hâm tội ấy các người tính sao?"
Lục Vân Tiên 281 (Văn học trong nước) Sưu tầm
1945 Trịnh Hâm là đứa bạo thần, Giao cho quốc trạng xử phân pháp hình. Nguyệt Nga là gái tiết trinh, Sắc phong quận chúa hiển vinh rỡ ràng. Kiều công xưa mắc tội oan, 1950 Trẫm cho phục chức làm quan ...
Lục Vân Tiên 280 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Đời xưa tôi nịnh biết bao, Thái sư nay có khác nào người xưa. Thấy người trung chánh chẳng ưa, 1940 Rắp ranh kế độc lập lừa mưu sâu. Trịnh Hâm tội đáng chém đầu, Ấy là mới hết người sau gian tà". Sở vương ...
Lục Vân Tiên 279 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Trịnh Hâm là đứa gian tà, 1930 Hại tôi buổi trước cũng đà ghê phen[37]". Sở Vương phán trước bệ tiền: "Những ngờ tướng ngỏ tôi hiền[38] mà thôi. Vậy cũng đạo chúa nghĩa tôi, Thái sư ý muốn cướp ngôi chín ...
Lục Vân Tiên 278 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Thái sư trước chẳng lo lừa, Thiếu chi dân thứ phải đưa tới nàng. Dầu cho nhựt nguyệt rõ ràng, Khôn soi chậu úp[36] cũng mang tiếng đời. 1925 Ngay gian sao cũng có trời, Việc này vì trẫm nghe lời nên oan".
Lục Vân Tiên 277 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Thái sư trước bệ quì tâu: "Ô-qua dấy động qua mâu[35] cũng vì 1915 Trá hôn oán ấy nên gây, Nguyệt Nga nàng thiệt tội thì khi quân". Trạng nguyên mặt đỏ phừng phừng, Bèn đem bức tượng quì dâng làm bằng.
Lục Vân Tiên 276 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Lệnh truyền mở yến trào đô, Rày mừng trừ đặng giặc Ô-qua rồi. Trạng nguyên quì tấu một hồi, Nguyệt Nga các việc khúc nôi rõ ràng. Sở vương nghe tấu ngỡ ngàng, 1910 Phán rằng: "Trẫm tưởng rằng nàng ở Phiên.
Lục Vân Tiên 275 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Sở Vương bước xuống kim giai, Tay bưng chén rượu thưởng tài trạng nguyên. Phán rằng: "Trẫm sợ nước Phiên, 1900 Có người Cốt Đột phép tiên lạ lùng. Nay đà trừ Cốt Đột xong, Thiệt trời sanh trạng giúp trong nước ...
Lục Vân Tiên 274 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Trạng nguyên từ giã lão bà, 1890 Dặn dò gởi lại Nguyệt Nga ít ngày: "Tôi về đem bức tượng này, Tâu cho khỏi tội rước ngay về nhà". Tiên Minh trở ngựa đều ra, Đem binh trở lại trào ca đề huề[34]. 1895 Sở ...
Lục Vân Tiên 273 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Minh rằng: "Tưởng chị ở Phiên, Quyết đem binh mã sang miền Ô-qua. May đâu sum hiệp một nhà, Giặc đà an giặc khải ca hồi trào". 1885 Tiên rằng: "Nàng tính thể nào?" Nàng rằng: "Anh hãy về trào tâu lên. Ngỏ nhờ ...
Lục Vân Tiên 272 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Vân Tiên lên ngựa trở ra, Thấy cờ đề chữ hiệu là Hớn Minh. 1875 Hớn Minh khi ấy dừng binh, Anh em mừng rỡ tỏ tình cùng nhau. Minh rằng: "Tẩu tẩu[33] ở đâu, Cho em ra mắt chị dâu thể nào?" Vân Tiên đem ...
Lục Vân Tiên 271 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Thưa rằng: "Đã thiệt tên ngài. Khúc nôi[32] xin cứ đầu bài phân qua". Vân Tiên dẫn tích xưa ra, Nguyệt Nga khi ấy khóc òa như mưa Ân tình càng kể càng ưa, 1870 Mảng còn bịn rịn trời vừa sáng ngay. Xảy ...
Lục Vân Tiên 270 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Thưa rằng: "May gặp nàng đây, Xin đền ba lạy sẽ bày nguồn cơn. Để lời thệ hải minh sơn[30], 1860 Mang ơn trước phải đền ơn cho rồi. Vân Tiên vốn thiệt là tôi, Gặp nhau nay đã phỉ rồi ước mơ". Nguyệt Nga bảng ...
Lục Vân Tiên 269 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Nguyệt Nga khép nép thưa qua: 1850 "Người trong bức tượng tên là Vân Tiên. Chàng đà về chốn cửu tuyền, Thiếp lăm trọn đạo lánh miền gió trăng". Vân Tiên nghe nói hỏi phăn: "Chồng là tên ấy vợ rằng tên chi?"
Lục Vân Tiên 268 (Văn học trong nước) Sưu tầm
Tiên rằng: "Nàng xách lại đây, Nói trong tên họ tượng này ta nghe". Nguyệt Nga lòng rất kiêng dè, Mặt thời giống mặt còn e lạ người. 1845 Ngồi che tay áo hổ ngươi, Vân Tiên thấy vậy mỉm cười một khi. Rằng: ...
Lục Vân Tiên 267 (Văn học trong nước) Sưu tầm
"Xin ông chớ chấp tôi nay mụ già". Vân Tiên ngồi ngắm Nguyệt Nga, Lại xem bức tượng lòng đà sanh nghi. 1835 Hỏi rằng: "Bức ấy tượng chi, Khen ai khéo vẽ dung nghi giống mình. Đầu đuôi chưa rõ sự tình, Lão bà ...
|