Nội dung bạn tìm "
Nguyễn Du, Nguyễn Dữ, nguyen du, nguyên du, nguyễn du, Nguyễn Dự, Nguyên Dũ, Nguyễn du, (Nguyễn Du), Nguyễn Du), (NGUYỄN DỮ), (Nguyễn Dữ)
" có trong những liên kết dưới đây, nhấp chuột để xem chi tiết:LỜI HẸN MÙA HOA GẠO (Nguyên Dũ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Tháng ba hoa gạo nở rồi Chiều gom nắng nhạt anh ngồi chờ em Lật từng kỷ niệm ra xem Trinh nguyên còn giữ chẳng lem bụi trần
Ngọa bệnh kỳ 1 臥病其一 • Nằm bệnh kỳ 1 (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Đa bệnh đa sầu khí bất thư, Thập tuần khốn ngoạ Quế giang cư. Lệ thần nhập thất thôn nhân phách, Cơ thử duyên sàng khiết ngã thư.
Ngoạ bệnh kỳ 2 臥病其二 • Nằm bệnh kỳ 2 (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Xuân hàn hạ thử cố tương xâm, Nhất ngọa Hồng Sơn tuế nguyệt thâm. Minh kính hiểu hàn khai lão sấu, Sài phi dạ tĩnh bế thân ngâm.
Đối tửu 對酒 • Trước chén rượu (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Phu toạ nhàn song tuý nhãn khai, Lạc hoa vô số há thương đài. Sinh tiền bất tận tôn trung tửu, Tử hậu thuỳ kiêu mộ thượng bôi?
Lam giang 藍江 • Sông Lam (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Thanh thần vọng Lam Giang, Lam Giang trướng thu thuỷ. Ngư miết du khâu lăng, Ngưu mã mê nhai sĩ.
Liệp 獵 • Đi săn (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Y quan đạt giả chí thanh vân, Ngô diệc lạc ngô my lộc quần. Giải thích nhàn tình an tại hoạch, Bính trừ dị loại bất phương nhân.
Khai song 開窗 • Mở cửa sổ (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Môn tiền yên cảnh cận như hà? Nhàn nhật khai song sinh ý đa. Lục nguyệt bồi phong bằng tỷ địa, Nhất đình tích vũ nghĩ di oa.
Biệt Nguyễn đại lang kỳ 1 別阮大郎其一 • Từ biệt anh Nguyễn kỳ 1 (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Ngã thả phù giang khứ, Tống quân quy cố khâu. Càn khôn dư thảo ốc, Phong vũ túc cô chu.
Biệt Nguyễn đại lang kỳ 2 別阮大郎其二 • Từ biệt anh Nguyễn kỳ 2 (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Tống quân quy cố khâu, Ngã diệc phù Giang Hán. Thiên lý bất tương văn, Nhất tâm vị thường gián.
Biệt Nguyễn đại lang kỳ 3 別阮大郎其三 • Từ biệt anh Nguyễn kỳ 3 (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Quân quy ngã diệc khứ, Các tại loạn ly trung. Sinh tử giao tình tại, Tồn vong khổ tiết đồng.
Độ Long Vĩ giang 渡龍尾江 • Qua sông Long Vĩ (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Cố quốc hồi đầu lệ, Tây phong nhất lộ trần. Tài qua Long Vĩ thuỷ, Tiện thị dị hương nhân.
Tạp thi kỳ 1 雜詩其一 • Tạp thi kỳ 1 (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Tráng sĩ bạch đầu bi hướng thiên, Hùng tâm sinh kế lưỡng mang nhiên. Xuân lan thu cúc thành hư sự, Hạ thử đông hàn đoạt thiếu niên.
Tạp thi kỳ 2 雜詩其二 • Tạp thi kỳ 2 (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Hồng Sơn nhất sắc lâm bình cừ, Thanh tịch khả vi hàn sĩ cư. Thiên lý bạch vân sinh kỷ tịch Nhất song minh nguyệt thướng cầm thư
Ký Huyền Hư tử 寄玄虛子 • Gửi anh Huyền Hư (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Thiên Thai sơn tiền độc bế môn, Tây phong trần cấu mãn trung nguyên. Điền gia bất trị Nam Sơn đậu, Bần hộ thường không Bắc Hải tôn.
Ký hữu (I) 寄友 • Gửi bạn (I) (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Mạc mạc trần ai mãn thái không, Bế môn cao chẩm ngoạ kỳ trung. Nhất thiên minh nguyệt giao tình lại, Bách lý Hồng Sơn chính khí đồng.
My trung mạn hứng 縻中漫興 • Cảm hứng trong tù (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Chung Tử viên cầm tháo nam âm, Trang Tích bệnh chung do Việt ngâm. Tứ hải phong trần gia quốc lệ, Thập tuần lao ngục tử sinh tâm.
Tặng Thực Đình 贈實亭 • Tặng anh Thực Đình (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Thiên hạc đàm ngư hà xứ tầm? La Thành nhất biệt thập niên thâm. Đồng niên đối diện cách thiên nhưỡng, Vãng sự hồi đầu thành cổ câm (kim).
Phúc Thực Đình 復實亭 • Trả lời anh Thực Đình (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Đông hàn hạ thử cố xâm tầm, Lão đại đầu lô tuế nguyệt lâm. Kinh quốc oanh hoa thiên lý ngoại, Giang hồ soa lạp thập niên câm (kim). Tụ đầu nan đắc thường thanh mục, Lý phát đương tri vị bạch tâm.
Hành lạc từ kỳ 2 行樂詞其二 • Hành lạc từ kỳ 2 (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Sơn thượng hữu đào hoa, Xước ước như hồng ỷ. Thanh thần lộng xuân nghiên, Nhật mộ trước nê trĩ.
Thác lời trai phường nón (Nguyễn Du) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Tiếc thay duyên Tấn phận Tần, Chưa quen đã lạ chưa gần đã xa. Chưa chi đông đã rạng ra, Đến giờ vẫn giận con gà chết toi.
|