TĨNH DẠ TỨ (Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh) (Lý Bạch) Phiên âm: Sàng tiền minh nguyệt quang, Nghi thị địa thượng sương. Cử đầu vọng minh nguyệt, Đê đầu tư cố hương. Dịch nghĩa: Ánh trăng sáng đầu giường Ngỡ là sương trên mặt đất. Ngẩng đầu ngắm vầng trăng sáng, Cúi đầu nhớ quê cũ. Bài thơ trên thuộc thể thơ nào?

Nguyễn Thị Nhài | Chat Online
hôm qua (Ngữ văn - Lớp 8)
4 lượt xem

TĨNH DẠ TỨ

(Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh)

(Lý Bạch)

Phiên âm:

Sàng tiền minh nguyệt quang,

Nghi thị địa thượng sương.

Cử đầu vọng minh nguyệt,

Đê đầu tư cố hương.

Dịch nghĩa:

Ánh trăng sáng đầu giường

Ngỡ là sương trên mặt đất.

Ngẩng đầu ngắm vầng trăng sáng,

Cúi đầu nhớ quê cũ.

Bài thơ trên thuộc thể thơ nào?

Vui lòng chờ trong giây lát!
Lựa chọn một trả lời để xem Đáp án chính xác Báo sai đáp án hoặc câu hỏi
Số lượng đã trả lời:
A. Thất ngôn tứ tuyệt Đường luật
0 %
0 phiếu
B. Thất ngôn bát cú Đường luật
0 %
0 phiếu
C. Ngũ ngôn tứ tuyệt Đường luật
0 %
0 phiếu
D. Ngũ ngôn bát cú Đường luật
0 %
0 phiếu
Tổng cộng:
0 trả lời
Bình luận (0)
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi ý kiến bình luận tại đây:
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã

Trắc nghiệm liên quan

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Đấu trường tri thức | Lazi Quiz Challenge +500k