Đăng Cửu Phong lâu ký Trương Hỗ (Đỗ Mục)

76 lượt xem
Bách cảm trung lai bất tự do,
Giốc thanh cô khởi tịch dương lâu.
Bích sơn chung nhật tứ vô tận,
Phương thảo hà niên hận tức hưu.
Tiệp tại nhãn tiền trường bất kiến,
Đạo phi thân ngoại cánh hà cầu?
Thuỳ nhân đắc tự Trương công tử,
Thiên thủ thi khinh vạn hộ hầu.



Dịch nghĩa
Hàng trăm nỗi buồn lo kéo về, cho nên trong lòng không được thoải mái
Mặt trời đã lặn về tây lầu canh, tiếng tù và nổi lên trong cô tịch
Tài hoa khác thường của bác khiến ta suốt ngày tưởng nhớ không dứt ra được
Hoài tài bất ngộ khiến nỗi oán hận không biết đến bao giờ mới nguôi ngoai được
Mống mắt ngay tại nhãn tiền thì rút cuộc vẫn không thấy
Thì làm sao bác không thể không đem hình hài đặt ra ngoài vòng còn cầu mong nỗi gì nữa
Hỏi tìm đâu ra người giống như công tử họ Trương cho được
Viết hàng nghìn bài thơ, mà coi nhẹ cả cái tước phong Vạn hộ hầu
 
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!
×
Gia sư Lazi Gia sư
×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo