Đề Tuyên Châu Khai Nguyên tự thuỷ các, các hạ Uyển Khê, Giáp Khê cư nhân (Đỗ Mục)

49 lượt xem
Đề Tuyên Châu Khai Nguyên tự thuỷ các, các hạ Uyển Khê, Giáp Khê cư nhân
Lục triều văn vật thảo liên không,
Thiên đạm vân nhàn kim cổ đồng.
Điểu khứ điểu lai sơn sắc lý,
Nhân ca nhân khốc thuỷ thanh trung.
Thâm thu liêm mạc thiên gia vũ,
Lạc nhật lâu đài nhất địch phong.
Trù trướng vô nhật kiến Phạm Lãi,
Sâm si yên thụ Ngũ Hồ đông.
 
Dịch nghĩa
Nhân vật, văn vật thời Lục triều vẫn còn đó, sắc cỏ liên tiếp mãi tận chân trời
Một không trung trong sáng, yên ả, với những đám mây bay nhàn rỗi, như từ trước đến nay vẫn vậy
Trong màu núi, những con chim bay đi bay lại
Còn con người thì chỗ vui cười, chỗ khóc lóc, tất cả đều hoà vào nước suối trôi đi
Mùa thu sắp tàn rồi, những cơn mưa khiến cho nghìn nhà đều giăng kín những màn trướng
Mặt trời lặn, về phía lâu đài thoảng gió đưa đến, tiếng sáo véo von
Không có nguyên cớ gì để tìm gặp Phạm Lãi, khiến lòng thắc thỏm không yên
Chỉ thấy về phía đông của Ngũ Hồ những hàng cây, khi mờ khi tỏ trong sương khói giăng đầy
 
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Đấu trường tri thức | Lazi Quiz Challenge +500k
Gửi câu hỏi
×