Niệm tích du kỳ 1 (Đỗ Mục)

76 lượt xem
Thập tải phiêu nhiên thằng kiểm ngoại
Tôn tiền tự hiến tự vi thù
Thu sơn xuân vũ nhàn ngâm xứ
Ỷ biến Giang Nam tự tự lâu



Dịch nghĩa
Mười năm trước đây, phiêu đãng trong cõi đời, ngoài vòng trói buộc của lễ giáo cùng pháp độ
Trước chén rượu, tự rót lấy rồi tự uống, lấy làm khuây khoả
Mưa xuân, rồi cảnh núi trong thu, nhàn nhã ngồi ngâm ngợi không chán
Dựa lan can khắp các lầu cao của các chùa vùng Giang Nam này


 
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!
×
Gia sư Lazi Gia sư
×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo