dịch sang tiếng việt đoạn văn sau :
Dear Jean,
I’m sorry I haven't written to you lately, but I have been working hard. When I received your last letter. I was acting in a play at school, and when I finished that I went on a holiday with some friends. I intended to send you a postcard, but I forgot to take your address with me. How are you getting on at college? You didn’t talk much about this in your letter. I hope you still like it and don’t work all the time! I’m starting work in London after I leave school in July, and I want to see you then. Do you still want to come and stay for a few days? I know you are busy, but by the time your term finishes , I’ll have started my job. I’ve done so many things lately! I’ve just learned to drive and my parents sometimes lend me their car, so I often go out with friends.Maybe I’ll drive to Birmingham and see you one day.
=> Jean thân mến,
Tôi xin lỗi đã không viết thư cho bạn sớm hơn, nhưng tôi đã làm việc chăm chỉ. Khi tôi nhận được lá thư cuối cùng của bạn. Tôi đã diễn trong một vở kịch ở trường, và khi tôi hoàn thành nó tôi đi nghỉ với một số người bạn. Tôi định gửi cho bạn một tấm bưu thiếp, nhưng tôi quên mang theo địa chỉ với bạn. Làm thế nào bạn được nhận nhận vào trường đại học? Bạn đã không nói nhiều về điều này trong thư của bạn. Tôi hy vọng bạn vẫn thích nó và khi làm việc mọi lúc! Tôi đã bắt đầu làm việc ở London sau khi tôi rời trường vào tháng 7 và tôi muốn gặp bạn sau đó. Bạn vẫn muốn đến và ở lại trong một vài ngày? Tôi biết bạn đang bận rộn, nhưng khi thời hạn của bạn kết thúc, tôi sẽ bắt đầu công việc của mình. Tôi đã làm rất nhiều việc gần đây! Tôi chỉ học lái xe và đôi khi bố mẹ cho tôi mượn xe của họ, vì vậy tôi thường đi chơi với bạn bè. Có lẽ tôi sẽ lái xe đến Birmingham và gặp bạn vào một ngày nào đó.