Tương phùng hành (Lý Bạch)
Nguyễn Đình Thái | Chat Online | |
26/06/2019 22:42:57 | |
Văn học nước ngoài | Sưu tầm | Tp cùng người đăng | Báo cáo vi phạm |
- * U Châu Hồ mã khách ca (Lý Bạch) (Văn học nước ngoài)
- * U giản tuyền (Lý Bạch) (Văn học nước ngoài)
- * Tương Dương khúc kỳ 1 (Lý Bạch) (Văn học nước ngoài)
- * Tương Dương ca (Lý Bạch) (Văn học nước ngoài)
Triêu kỵ ngũ hoa mã,
Yết đế xuất Ngân đài.
Tú sắc thuỳ gia tử,
Vân trung châu bạc khai.
Kim tiên dao chỉ điểm,
Ngọc lặc chẩm trì hồi.
Giáp cốc tương tá vấn,
Tri tòng thiên thượng lai.
Lân trường sầu dục đoạn,
Tà nhật phục tương thôi.
Há xa hà khinh doanh,
Phiêu phiêu tự lạc mai.
Kiều tu sơ giải bội,
Ngữ tiếu cộng hàm bôi.
Hàm bôi ánh ca phiến,
Tự nguyệt vân trung kiến.
Tương kiến bất tương thân,
Bất như bất tương kiến.
Tương kiến tình dĩ thâm,
Vị ngữ khả tri tâm.
Hồ vi thủ không khuê,
Cô miên sầu cẩm khâm.
Cẩm khâm dữ la vi,
Triền miên hội hữu thì.
Xuân phong chính đạm đãng,
Mộ vũ lai hà trì.
Nguyện ngôn tam thanh điểu,
Khước ký trường tương tư.
Quang cảnh bất đãi nhân,
Tu du phát thành ty.
Tráng niên bất hành lạc,
Lão đại đồ thương bi.
Trì thử đạo mật ý,
Vô lệnh khoáng giai kỳ.
Dịch nghĩa
Sáng cưỡi ngựa năm sắc,
Rời Ngân đài lên đường gặp vua.
Người con gái xinh đẹp kia là con nhà ai,
Rèm châu trên xe mây mở ra.
Cây roi từ xa chỉ đến,
Dây cương ngọc đến gần quay chậm lại.
Đến gần xe ngựa hỏi thăm nhau,
Cứ ngỡ tiên nữ trên trời xuất hiện.
Ôi ruột muốn đứt thành nhiều đoạn
Mặt trời chưa gì đã tà bóng
Xuống xe sao mà uyển chuyển
Nhẹ nhàng như hoa mai rụng
Gấp rút vào nơi cửa rèm xanh,
Tiếng ca hoà với chén rượu.
Chén rượu soi bóng cây quạt lời ca,
Tựa như gặp trăng trong mây.
Gặp nhau không được gần,
Thà rằng đừng gặp nhau.
Gặp rồi tình đã sâu nặng,
Không nói cũng hiểu được lòng nhau.
Hà tất lại giữ lấy phòng không,
Giấc ngủ một mình buồn bã với chăn gấm.
Chăn gấm với màn che,
Đằng đẵng sẽ có ngày lại gặp nhau.
Gió xuân đang lúc nhẹ thổi,
Mà mưa chiều sao còn chậm chạp chưa đến.
Những xin ba con chim xanh của Tây Vương Mẫu,
Thay ta báo nỗi lòng nhớ nhung.
Cảnh đẹp vốn không chờ đợi người,
Thấm thoát tóc đã như tơ.
Đang tuổi trẻ không được rong chơi vui vẻ,
Khi về già sẽ chỉ còn buồn thương.
Đem tin lại nhắn lời những ý,
Xin đừng để lỡ kỳ hẹn.
Tác phẩm mới nhất:
- Kỉ niệm với 1 người thân (Văn học trong nước)
- Bốn mùa trong vườn (Văn học trong nước)
- Tặng cô (Hoàng Phương Linh) (Văn học trong nước)
- Miền trung anh dũng (Dương Tùng Lâm) (Văn học trong nước)
- Mai xa trường - Thời học sinh bước qua (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Lời dặn (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Suy Ngẫm (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Bạch Tuyết (Văn học trong nước)
- Lớp em (Đào Gia Như) (Văn học trong nước)
- Đồng quê tôi (Văn học trong nước)
- Xem tất cả tác phẩm >>
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!