Trừ thảo (Đỗ Phủ)
physic 000 | Chat Online | |
28/06/2019 22:17:43 | |
Văn học nước ngoài | Sưu tầm | Tp cùng người đăng | Báo cáo vi phạm |
- * Đêm xuân cầu nguyện (Hàn Mặc Tử) (Văn học trong nước)
- * Nguồn thơm (Hàn Mặc Tử) (Văn học trong nước)
- * Trường Giang kỳ 1 (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
- * Trường Giang kỳ 2 (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
Thảo hữu hại vu nhân,
Tằng hà sinh trở tu.
Kỳ độc thậm phong sái,
Kỳ đa di đạo chu.
Thanh thần bộ tiền lâm,
Giang sắc vị tản ưu.
Mang thứ tại ngã nhãn,
Yên năng đãi cao thu.
Sương lộ nhất triêm ngưng,
Huệ diệp diệc nan lưu.
Hà sừ tiên đồng trĩ,
Nhật nhập nhưng thảo cầu.
Chuyển trí thuỷ trung ương,
Khởi vô song điếu chu.
Ngoan căn dị tư mạn,
Cảm sử y cựu khâu.
Tự tư phiên ly khoáng,
Cánh giác tùng trúc u.
Sam di bất khả khuyết,
Tật ác tín như thù.
Dịch nghĩa
Cỏ vốm làm hại người,
Sao lại được sinh ra để gây rối.
Cái độc của nó còn hơn cả nọc ong, bọ cạp,
Nó nhiều đền nỗi lan khắp mặt đường.
Sáng sơm đi bộ trước rừng,
Dáng nước chưa làm tan nỗi lo.
Gai như đâm vào mắt,
Làm sao mà chờ mùa thu được.
Sương móc đã đọng rồi,
Lá hoa huệ cũng khó mà tồn tại.
Bọn trẻ lo cầy bừa trước,
Trời tối rồi mà vẫn còn phải diệt.
Đưa tới giữa dòng nước bỏ,
Nhờ có hai cái thuyền câu chở.
Cái rễ mạnh này dễ vùng lên,
Đâu dám cứ bỏ bừa nơi gò cũ.
Từ nay trờ đi rào dậu quang đãng,
Nhờ thế thấy được vẻ u tịch của thông với trúc.
Việc cắt cỏ dại không thể sao lãng.
Căm ghét nó như quân thù vậy.
(Năm 765)
Tác phẩm mới nhất:
- Kỉ niệm với 1 người thân (Văn học trong nước)
- Bốn mùa trong vườn (Văn học trong nước)
- Tặng cô (Hoàng Phương Linh) (Văn học trong nước)
- Miền trung anh dũng (Dương Tùng Lâm) (Văn học trong nước)
- Mai xa trường - Thời học sinh bước qua (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Lời dặn (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Suy Ngẫm (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Bạch Tuyết (Văn học trong nước)
- Lớp em (Đào Gia Như) (Văn học trong nước)
- Đồng quê tôi (Văn học trong nước)
- Xem tất cả tác phẩm >>
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!