Du Vân Cư tự tặng Mục tam thập lục địa chủ (Bạch Cư Dị)
Dương Anh Anh | Chat Online | |
03/07/2019 21:13:20 | |
Văn học nước ngoài | Sưu tầm | Tp cùng người đăng | Báo cáo vi phạm |
100 lượt xem
- * Cao (Xuân Diệu) (Văn học trong nước)
- * Dục dữ nguyên bát bốc lân, tiên hữu thị tặng (Bạch Cư Dị) (Văn học nước ngoài)
- * Du Triệu thôn hạnh hoa (Bạch Cư Dị) (Văn học nước ngoài)
- * Ngói Mới (Xuân Diệu) (Văn học trong nước)
Du Vân Cư tự tặng Mục tam thập lục địa chủ
Loạn phong thâm xứ vân cư lộ,
Cộng đạp hoa hành độc tích xuân.
Thắng địa bản lai vô định chủ,
Đại đô sơn thuộc ái sơn nhân.
Dịch nghĩa
Nhiều núi cao nơi sâu thẳm, mây quấn quýt trên đường
Hoa trên đường cứ luyến tiếc mùa xuân
Xưa nay cảnh đẹp thường vô chủ
Phần lớn người vùng núi mới yêu vùng sơn cước
Tác phẩm mới nhất:
- Kỉ niệm với 1 người thân (Văn học trong nước)
- Bốn mùa trong vườn (Văn học trong nước)
- Tặng cô (Hoàng Phương Linh) (Văn học trong nước)
- Miền trung anh dũng (Dương Tùng Lâm) (Văn học trong nước)
- Mai xa trường - Thời học sinh bước qua (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Lời dặn (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Suy Ngẫm (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Bạch Tuyết (Văn học trong nước)
- Lớp em (Đào Gia Như) (Văn học trong nước)
- Đồng quê tôi (Văn học trong nước)
- Xem tất cả tác phẩm >>
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Tags: Du Vân Cư tự tặng Mục tam thập lục địa chủ (Bạch Cư Dị),Du Vân Cư tự tặng Mục tam thập lục địa chủ,Bạch Cư Dị
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!