Đề Lệnh Hồ gia mộc lan hoa (Bạch Cư Dị)
Dương Anh Anh | Chat Online | |
04/07/2019 18:15:57 | |
Văn học nước ngoài | Sưu tầm | Tp cùng người đăng | Báo cáo vi phạm |
120 lượt xem
- * Đỗ Lăng tẩu (Bạch Cư Dị) (Văn học nước ngoài)
- * Đồ Sơn tự độc du (Bạch Cư Dị) (Văn học nước ngoài)
- * Đáp Vi Chi (Bạch Cư Dị) (Văn học nước ngoài)
- * Hướng về tổ quốc (Văn học trong nước)
Đề Lệnh Hồ gia mộc lan hoa
Lệnh Hồ gia: tức nhà của Lệnh Hồ Sở, thi hữu của tác giả.
Nhị như ngọc chỉ đồ chu phấn,
Quang tự kim đao tiễn tử hà.
Tòng thử thì thì xuân mộng lý,
Ưng thiêm nhất thụ nữ lang hoa.
Dịch nghĩa
Nhuỵ như ngón tay ngọc bôi phấn đỏ,
Dáng sáng như dao vàng cắt đứt ráng tía.
Từ lúc được xem hoa, thường nằm mộng,
Mong có thêm cây hoa mang tên nữ tướng.
Lệnh Hồ gia: tức nhà của Lệnh Hồ Sở, thi hữu của tác giả.
Tác phẩm mới nhất:
- Kỉ niệm với 1 người thân (Văn học trong nước)
- Bốn mùa trong vườn (Văn học trong nước)
- Tặng cô (Hoàng Phương Linh) (Văn học trong nước)
- Miền trung anh dũng (Dương Tùng Lâm) (Văn học trong nước)
- Mai xa trường - Thời học sinh bước qua (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Lời dặn (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Suy Ngẫm (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Bạch Tuyết (Văn học trong nước)
- Lớp em (Đào Gia Như) (Văn học trong nước)
- Đồng quê tôi (Văn học trong nước)
- Xem tất cả tác phẩm >>
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!