Lạc Dương trường cú kỳ 1 (Đỗ Mục)

82 lượt xem
Thảo sắc nhân tâm tương dữ nhàn
Thị phi danh lợi hữu vô gian
Kiều hoành lạc chiếu hồng kham họa
Thụ tỏa thiên môn điểu tự hoàn
Chi cái bất lai phong diểu diểu
Tiên đan hà xứ thủy sàn sàn
Quân vương khiêm nhượng nê kim sự
Thương thúy không cao phách tuế san.



Dịch nghĩa
Màu sắc cỏ cây và tâm ý con người đều hướng về chỗ nhàn nhã
Thị phi cùng danh lợi đi đôi với nhau
Vì cầu cao chắn ánh nắng chiều nên không vẽ được cầu vồng
Cây lớn khóa cổng trời chim tự bay về đậu
Cỏ thơm không có được vì gió im bặt
Thuốc tiên ở xứ nào mà chỉ thấy nước chảy róc rách (dưới thuyền)
Quân vương nhún nhường không nói đến chuyên thất bại
Trời cao xanh thẳm ở trên cao đập vào núi tuế.
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!
×
Gia sư Lazi Gia sư
×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo