Thập cửu huynh quận lâu hữu yến bệnh bất phó (Đỗ Mục)
Hope Star | Chat Online | |
15/07/2019 20:04:36 | |
Văn học nước ngoài | Sưu tầm | Tp cùng người đăng | Báo cáo vi phạm |
89 lượt xem
- * Thu phố đồ trung (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài)
- * Thu tịch (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài)
- * Thẩm Hạ Hiền (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài)
- * Thanh trủng (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài)
Thập nhị tằng lâu sưởng hoạ thiềm,
Liên vân ca tận thảo tiêm tiêm.
Không đường bệnh khiếp giai tiền nguyệt,
Yến tử sân thuỳ nhất hành liêm.
Dịch nghĩa
Trên lầu mười hai tầng, diềm mái đẹp như tranh vẽ,
Tiếng ca hát vọng tới mây, hoa cỏ mịn êm.
Nằm bệnh trong phòng vắng, sợ ánh trăng ngoài thềm,
Cũng giận của đàn chim én bay thấp bên rèm cửa.
Tác phẩm mới nhất:
- Kỉ niệm với 1 người thân (Văn học trong nước)
- Bốn mùa trong vườn (Văn học trong nước)
- Tặng cô (Hoàng Phương Linh) (Văn học trong nước)
- Miền trung anh dũng (Dương Tùng Lâm) (Văn học trong nước)
- Mai xa trường - Thời học sinh bước qua (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Lời dặn (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Suy Ngẫm (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Bạch Tuyết (Văn học trong nước)
- Lớp em (Đào Gia Như) (Văn học trong nước)
- Đồng quê tôi (Văn học trong nước)
- Xem tất cả tác phẩm >>
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Tags: Thập cửu huynh quận lâu hữu yến bệnh bất phó (Đỗ Mục),Thập cửu huynh quận lâu hữu yến bệnh bất phó,Đỗ Mục
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!