a. When she was picking some flowers on the side of the path, she met a wicked wolf. He asked, “Where are you going?”. “I’m going to see my grandmother,” she said.
-Dịch:Khi cô đang hái mấy bông hoa bên đường, cô gặp một con sói gian ác. Nó hỏi: 'Cô bé đi đâu thế?'. Cô bé đáp: 'Cháu đến thăm bà'.
b. A woodcutter was working in the woods. He heard a loud scream and ran to the house.
-Dịch:(Một người tiều phu đang đốn củi trong rừng. Bác nghe thấy một tiếng hét lớn và đã chạy tới căn nhà.)
c. Finally she said, “Granny, what big teeth you have!”. “All the better to eat you with!” shouted the wolf.
(Cuối cùng cô bé nói: 'Bà ơi, sao răng bà to thế!'. Con sói hét lên: 'Răng bà to để ăn thịt cháu'.)
d. Then she said, “Granny, what big ears you have!”. “All the better to hear you with!” he replied.
Dịch(Rồi cô bé nói: 'Bà ơi, sao tai bà to thế!'. Con sói đáp: 'Tai bà to để nghe cháu nói rõ hơn'.)
e. So the wolf had a plan. He ran to Granny’s house and swallowed Granny. He got into Granny’s bed.
Dịch:(Thế là sói ta đã có một âm mưu. Nó chạy đến nhà bà Khăn Đỏ và nuốt chửng bà. Nó chui lên giường bà và nằm đó.)
f. A little later, Little Red Riding Hood reached the house. She looked at the wolf and said, “Granny, what big eyes you have!”. “All the better to see you with!” he replied.
Dịch:(Một lát sau, cô bé quàng khăn đỏ tới nhà bà. Cô nhìn con sói và nói: 'Bà ơi, sao mắt bà to thế!'. Con sói đáp: 'Mắt bà to để nhìn cháu rõ hơn'.)
g. He hit the wolf on the head. The wolf opened his mouth wide and shouted and Granny jumped out. The wolf ran away.
Dịch:(Bác đập lên đầu con sói. Con sói mở to miệng hét lên và người bà thoát được ra ngoài. Con sói bỏ chạy.)
h. Little Red Riding Hood lived in a wood. One day, she went to visit her granny.
Dịch:(Cô bé quàng khăn đỏ sống trong một khu rừng. Một ngày nọ, cô đến thăm bà của mình.)