Có nhiều cách giải nhé nhưng anh đi từ gốc là mình dịch nghĩa cho hiểu.
1. Người Mỹ có bị bắt ép hoặc được chi trả để làm công việc tình nguyện? Nghe qua thì tự nhiên mình đã thấy cái lý cụ thể hơn là từ khóa công việc tình nguyện : volunteer work, thì sẽ không bắt ép và cũng không được chi trả như vậy khách án đúng em có thể tự chọn tức là A.
ở đây cần lưu ý cấu trúc câu bị động
Từ khóa volunteer work,
thêm vào vì sao b và c sai em có thể tự suy nghĩ
2. Câu này anh phải tra mất vài phút, để cho rõ ràng xét ý nghĩa. https://www.servicemasterclean.com/commercial-cleaning/project-based-cleaning/#:~:text=Project-based cleaning is a,be cleaned before routine maintenance.
theo trang web của người Mỹ thì câu này nên dịch là người Mỹ có làm các dịch vụ dọn dẹp và cho việc chở người già đưa đón?
Đáp án theo a là A no they dont vì từ khóa ở đây là cleaning project , dịch vụ dọn dẹp đâu phải grab đâu