Dear Mary.
I was born and raised in Quang Ngai. Here is the place where I love the best. It is a peaceful place. The air is fresh. The space is quiet. We can enjoy healthy natural conditions without worrying much about environmental pollution. As for social security, my village is a safer place than a city. Morever, people here are friendly and ready to help each other. Most of them live on agriculture and breeding cattle as well as poultry. So the food there are always fresh and tasty. Although I go anywhere, I still think of my village, Quang Ngai.
Tạm dịch:
Gửi đến Mary,
Tôi sinh ra và lớn lên ở Quang Ngai. Đây là nơi mà tôi yêu thích nhất. Đó là một nơi yên bình. Không khí trong lành. Không gian yên tĩnh. Chúng tôi có thể thưởng thức các điều kiện tự nhiên mà không lo lắng nhiều về ô nhiễm môi trường. Đối với an ninh xã hội, làng tôi là một nơi an toàn hơn so với một thành phố. Hơn thế nữa, người dân ở đây rất thân thiện và sẵn sàng giúp đỡ lẫn nhau. Hầu hết trong số họ sống bằng nghề nông và chăn nuôi gia súc cũng như gia cầm. Vì vậy, thực phẩm luôn luôn tươi và ngon. Mặc dù tôi đi bất cứ nơi nào, tôi vẫn còn nghĩ về làng tôi, Quang Ngai.