Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 10 (Lý Bạch)
Nguyễn Đình Thái | Chat Online | |
26/06/2019 22:18:16 | |
Văn học nước ngoài | Sưu tầm | Tp cùng người đăng | Báo cáo vi phạm |
99 lượt xem
- * Thượng Lưu Điền hành (Lý Bạch) (Văn học nước ngoài)
- * Thướng Tam Hiệp (Lý Bạch) (Văn học nước ngoài)
- * Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 09 (Lý Bạch) (Văn học nước ngoài)
- * Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 08 (Lý Bạch) (Văn học nước ngoài)
Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 10
Kiếm Các trọng quan Thục bắc môn,
Thượng hoàng quy mã nhược vân đồn.
Thiếu đế Trường An khai Tử Cực,
Song huyền nhật nguyệt chiếu càn khôn.
Dịch nghĩa
Kiếm các là cửa ải quan trọng ở cửa bắc của đất Thục.
Thượng hoàng quay ngựa về nơi đóng binh như cưỡi mây.
Ở Trường An, thiếu đế xây dựng Tử Cực điện,
Treo đôi vòng nhật nguyệt chiếu trời đất.
Tác phẩm mới nhất:
- Kỉ niệm với 1 người thân (Văn học trong nước)
- Bốn mùa trong vườn (Văn học trong nước)
- Tặng cô (Hoàng Phương Linh) (Văn học trong nước)
- Miền trung anh dũng (Dương Tùng Lâm) (Văn học trong nước)
- Mai xa trường - Thời học sinh bước qua (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Lời dặn (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Suy Ngẫm (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Bạch Tuyết (Văn học trong nước)
- Lớp em (Đào Gia Như) (Văn học trong nước)
- Đồng quê tôi (Văn học trong nước)
- Xem tất cả tác phẩm >>
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Tags: Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 10 (Lý Bạch),Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 10,Lý Bạch
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!