Thướng Tam Hiệp (Lý Bạch)

99 lượt xem
Thướng Tam Hiệp

Vu sơn giáp thanh thiên,
Ba thủy lưu nhược ty.
Ba thủy hốt khả tận,
Thanh thiên vô đáo thì.
Tam triêu thướng Hoàng Ngưu,
Tam mộ hành thái trì.
Tam triêu hựu tam mộ,
Bất giác mấn thành ty.

 

Dịch nghĩa

Núi Vu chạm trời xanh,
Nước sông Ba chảy băng băng.
Dòng chảy sông Ba tự nhiên ngừng lại,
Chẳng bao giờ có thể lên đến trời xanh.
Ba buổi sáng đến bến Hoàng Ngưu,
Ba buổi chiều hành trình chậm chạp.
Ở đây ba ngày ba đêm,
Chẳng hay mái tóc đã bạc trắng như tơ.


Tam Hiệp bao gồm 3 khe sông là: Cù Đường hiệp, Vu hiệp, Tây Lăng hiệp. Chúng là một phần với phong cảnh đẹp và hùng vĩ của sông Dương Tử, được tạo lên bởi sự hợp lưu của hai con sông Dương Tử và Gia Lăng tại Trùng Khánh kéo dài đến thành phố Nghi Xương tỉnh Hồ Bắc.

 

Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
Gửi câu hỏi
×