Chung thân ngộ (Tào Tuyết Cần)
Dương Anh Anh | Chat Online | |
27/06/2019 22:17:28 | |
Văn học nước ngoài | Sưu tầm | Tp cùng người đăng | Báo cáo vi phạm |
128 lượt xem
- * Uổng ngưng my (Tào Tuyết Cần) (Văn học nước ngoài)
- * Hận vô thường (Tào Tuyết Cần) (Văn học nước ngoài)
- * Hồng lâu mộng dẫn tử (Tào Tuyết Cần) (Văn học nước ngoài)
- * Yến Trịnh tham khanh sơn trì (Lý Bạch) (Văn học nước ngoài)
Chung thân ngộ
Đô đạo thị kim ngọc lương nhân
Yêm chỉ niệm mộc thạch tiền minh
Không đối trước: sơn trung cao sĩ tinh oánh tuyết
Chung bất vong: thế ngoại tiên xu tịch mịch lâm
Thán nhân gian, mỹ trung bất túc kim phương tin
Túng nhiên thị tề mi cử án, đáo để ư nan bình.
Dịch nghĩa
Đều bảo rằng vàng ngọc duyên lành
Ta đây chỉ nhớ thề hẹn cây đá thuở trước
Vẫn còn thấy đó: người cao sĩ trong núi, tuyết sáng láng trong suốt
Những vẫn chẳng quên: nàng tiên đẹp đẽ ở ngoài cõi thế, cánh rừng tịch mịch
Than thở nhân gian: đến nay mới tin là trong vẻ đẹp không hề đủ
Mặc cho là án đặt ngang mày, đến nay ư vẫn chưa phẳng lặng.
Tác phẩm mới nhất:
- Kỉ niệm với 1 người thân (Văn học trong nước)
- Bốn mùa trong vườn (Văn học trong nước)
- Tặng cô (Hoàng Phương Linh) (Văn học trong nước)
- Miền trung anh dũng (Dương Tùng Lâm) (Văn học trong nước)
- Mai xa trường - Thời học sinh bước qua (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Lời dặn (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Suy Ngẫm (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Bạch Tuyết (Văn học trong nước)
- Lớp em (Đào Gia Như) (Văn học trong nước)
- Đồng quê tôi (Văn học trong nước)
- Xem tất cả tác phẩm >>
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!