Vũ Văn Triệu thượng thư chi sanh, Thôi Hàm tư nghiệp chi tôn, thượng thư chi tử, trùng phiếm Trịnh giám tiền hồ (Đỗ Phủ)

87 lượt xem
Vũ Văn Triệu thượng thư chi sanh, Thôi Hàm tư nghiệp chi tôn, thượng thư chi tử, trùng phiếm Trịnh giám tiền hồ

Giao phì tục viễn trường u tịch,
Dã thuỷ xuân lai cánh tiếp liên.
Cẩm tịch yêm lưu hoàn xuất phố,
Cát cân ả trắc vị hồi thuyền.
Tôn đương hà ỷ khinh sơ tán,
Trạo phất hà chu toái khước viên.
Bất đán tập trì quy mính đính,
Quân khan Trịnh cốc khứ di duyên.

 

Dịch nghĩa

Cửa ô xa cách thói tục, xưa nay thường tịch mịch,
Nước chốn quê, mùa xuân về cứ lênh láng.
Buồm gấm thảnh thơi ra khỏi bến,
Khăn the lất phất bay mà thuyền chưa về.
Chén rượu đang trong ráng chiều đẹp vui nên coi thường cái vừa tan nát,
Mái chèo va vào lá sen vỡ tan ra rồi lại tròn.
Một buổi chiều từ nơi tụ họp vui chơi ngất ngưởng trở về,
Các anh thấy cây lúa họ Trịnh đang vươn lên.


(Năm 768)

Trịnh giám tên là Trịnh Thẩm 鄭審, ở Kinh Châu.

 

 

Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Đấu trường tri thức | Lazi Quiz Challenge +500k
Gửi câu hỏi
×