Tống Lư thập tứ đệ thị ngự hộ Vi thượng thư linh thấn quy thượng đô nhị thập vận
physic 000 | Chat Online | |
28/06/2019 23:35:01 | |
Văn học nước ngoài | Sưu tầm | Tp cùng người đăng | Báo cáo vi phạm |
- * Tống Lộ lục Thị Ngự nhập triều (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
- * Tống Lăng Châu Lộ sứ quân phó nhiệm (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
- * Tống Lý bát bí thư phó Đỗ tướng công mạc (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
- * Tống Lý công tào chi Kinh Châu sung Trịnh thị ngự phán quan trùng tặng (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
Tố mạc độ giang viễn,
Chu phan đăng lục vi.
Bi minh tứ mã cố,
Thất thế vạn nhân huy.
Tham tá khốc từ tất,
Môn lan thuỳ tống quy.
Tòng công phục sự cửu,
Chi tử tuấn tài hi.
Trường lộ cánh chấp phất,
Thử tâm do đảo y.
Cảm ân nghĩa bất tiểu,
Hoài cựu lễ vô vi.
Mộ đãi long nhương chiếu,
Đài nghênh giải trãi uy.
Thâm trung kiến sĩ tắc,
Nhã luận tại binh ky.
Nhung Địch thừa yêu khí,
Trần sa lạc cấm vi.
Vãng niên triều yết đoạn,
Tha nhật tảo trừ phi.
Đãn chỉnh đồng hồ tiễn,
Hưu thiêm ngọc trướng kỳ.
Động tuân Hoàng các lão,
Khẳng lự Bạch Đăng vi.
Vạn tính sang di hợp.
Quần hung thị dục phì.
Thích qui đa gián tránh,
Đoan củng tự quang huy.
Kiệm ước tiền vương thể,
Phong lưu hậu đại hi.
Đối dương kỳ đặc đạt,
Suy hủ tái phương phi.
Không lý sầu thư tự,
Sơn trung tật thái vi.
Phế bôi yêu hốt bãi,
Bảo bị túc hà y.
Nhãn lãnh khan chinh cái,
Nhi phù lập điếu ky.
Thanh sương Động Đình diệp,
Cố tựu biệt thì phi.
Dịch nghĩa
Màn trắng xuống sông đi xa,
Cờ phướn đỏ lên bờ cắm đó.
Ngựa tứ ngoái cổ kêu buồn,
Vạn người lau giọt nước mắt rơi.
Các người làm việc dưới quyền khóc từ biệt lần cuối,
Các người tay chân của ông ai là kẻ đi theo về.
Theo ông làm việc đã lâu rồi,
Các người này là những người tài hiếm có.
Đường dài thay nhau đưa đám,
Lòng này vẫn còn đang sửng sốt.
Lòng ghi ơn không phải là nhỏ,
Nhớ điều cũ, lễ không sai sót.
Mộ còn chờ chiếu nhà vua ban ra,
Đài đón tiếp có trưng bày sẵn hình giải trãi.
Trong lòng thấy rõ phép tắc của kẻ sĩ,
Khi bàn về kế hoạch quân sự thì rất dẽ dàng.
Bọn Nhung Địch thừa lúc có biến loạn,
Nên đã khiến cát bụi lọt tới nơi cung cấm.
Về triều bái yết như những năm trước thế là đứt đoạn,
Việc đánh dẹp như ngày nào cũng không còn.
Đã xếp ngay ngắn các tên trong ống đồng,
Thì đừng có thêm cờ trong trướng ngọc nữa.
Nếu khởi sự tra hỏi nhân viên phủ thừa tướng,
Thì hãy lo đến cuộc bao vây nơi núi Bạch Đăng.
Nỗi đau thương của trăm họ hợp lại,
Lòng tham lam của bọn dữ trương lên.
Phạm vào qui tắc thì có nhiều can ngăn,
Khép nép là tự làm sáng rực.
Cái cung cách của vua đời trước là tiết kiệm,
Lòng mong ước của đời sau là được sung túc.
Nhắm đúng để thấy được kết quả tốt,
Suy thoái sẽ trở lại tươi sáng.
Giữa không khí viết chữ sầu,
Trong núi lóng ngóng hái rau vi.
Ly dùng bỗng nên cần bỏ,
Mền ôm ngủ nương tựa nơi nào.
Mắt lạnh coi cái lọng ra đi,
Con đỡ bố ngồi nơi chỗ câu cá.
Sương trong thấm lá nơi Động Đình,
Cố ý nhằm trong lúc chia tay mà bay.
(Năm 769)
Tác phẩm mới nhất:
- Kỉ niệm với 1 người thân (Văn học trong nước)
- Bốn mùa trong vườn (Văn học trong nước)
- Tặng cô (Hoàng Phương Linh) (Văn học trong nước)
- Miền trung anh dũng (Dương Tùng Lâm) (Văn học trong nước)
- Mai xa trường - Thời học sinh bước qua (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Lời dặn (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Suy Ngẫm (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Bạch Tuyết (Văn học trong nước)
- Lớp em (Đào Gia Như) (Văn học trong nước)
- Đồng quê tôi (Văn học trong nước)
- Xem tất cả tác phẩm >>
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!