LH Quảng cáo: lazijsc@gmail.com

Thính Dương thị ca (Đỗ Phủ)

73 lượt xem
Thính Dương thị ca

Giai nhân tuyệt đại ca,
Độc lập phát hạo xỉ.
Mãn đường thảm bất lạc,
Hưởng há thanh hư lý.
Giang thành đới tố nguyệt,
Huống nãi thanh dạ khỉ (khởi).
Lão phu bi mộ niên,
Tráng sĩ lệ như thuỷ.
Ngọc bôi cửu tịch mịch,
Kim quản mê cung trí (trưng).
Vật vân thính giả bì,
Ngu trí tâm tận tử.
Cổ lai kiệt xuất sĩ,
Khởi đãi nhất tri kỷ.
Ngô văn tích Tần Thanh,
Khuynh trắc thiên hạ nhĩ.

 

Dịch nghĩa

Người đẹp ca hay nhất trên đời, đứng một mình,
Khi ca để lộ hàm răng trắng.
Cả phòng cảm thấy buồn thảm không vui,
Giọng ca nghe tưởng như trên mây xuống.
Thành bên sông giãi dưới trăng trong,
Huống chi giọng ca lại nổi lên giữa đêm thanh.
Tôi nay tuổi già gần cuối đời,
Chắc là nước mắt chảy ra nhiều.
Chén ngọc đã ngưng từ lâu,
Dây đồng quên cả các cung điệu rồi.
Chớ nói rằng người nghe thấy ngại ngùng,
Vì rành âm nhạc hay không, lòng cũng đã chết rồi.
Xưa nay người tài giỏi trên đời,
Đâu phải chỉ chờ có một người biết đến mình.
Trước kia tôi biết có ca sĩ tên là Tần Thanh,
Đã khiến cả thiên hạ phải lắng tai nghe.


(Năm 766)

 

Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!
×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Gia sư Lazi Gia sư