Tây các khẩu hào, trình Nguyên nhị thập nhất (Đỗ Phủ)
Ruby | Chat Online | |
29/06/2019 20:26:49 | |
Văn học nước ngoài | Sưu tầm | Tp cùng người đăng | Báo cáo vi phạm |
68 lượt xem
- * Tây các dạ (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
- * Nhớ (Huy Cận) (Văn học trong nước)
- * Nhà thơ dân gian (Huy Cận) (Văn học trong nước)
- * Tây các kỳ 1 (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
Tây các khẩu hào, trình Nguyên nhị thập nhất
(Năm 766)
Sơn mộc bão vân trù,
Hàn giang nhiễu thượng đầu.
Tuyết nhai tài biến thạch,
Phong mạn bất ỷ lâu.
Xã tắc kham lưu thế,
An nguy tại vận trù.
Khán quân thoại vương thất,
Cảm động kỷ tiêu ưu.
Dịch nghĩa
Mây trùm cây núi đậm,
Sông lạnh quanh co nơi đầu.
Tuyết ven vừa biến thành đá,
Màn gió không che được lầu.
Đất nước đã chịu cảnh lệ rơi,
Bình yên hay loạn lạc là do tính toán.
Nghe ông nói về nhà vua,
Làm tôi cảm động tan đi bao nhiêu mối lo.
(Năm 766)
Tác phẩm mới nhất:
- Kỉ niệm với 1 người thân (Văn học trong nước)
- Bốn mùa trong vườn (Văn học trong nước)
- Tặng cô (Hoàng Phương Linh) (Văn học trong nước)
- Miền trung anh dũng (Dương Tùng Lâm) (Văn học trong nước)
- Mai xa trường - Thời học sinh bước qua (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Lời dặn (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Suy Ngẫm (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Bạch Tuyết (Văn học trong nước)
- Lớp em (Đào Gia Như) (Văn học trong nước)
- Đồng quê tôi (Văn học trong nước)
- Xem tất cả tác phẩm >>
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Tags: Tây các khẩu hào,trình Nguyên nhị thập nhất (Đỗ Phủ),Tây các khẩu hào,trình Nguyên nhị thập nhất,Đỗ Phủ
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!