Tân chí (Đỗ Phủ)
Ruby | Chat Online | |
29/06/2019 20:46:13 | |
Văn học nước ngoài | Sưu tầm | Tp cùng người đăng | Báo cáo vi phạm |
234 lượt xem
- * Những mảnh tình (Huy Cận) (Văn học trong nước)
- * Núi bài thơ (Huy Cận) (Văn học trong nước)
- * Nhớ mẹ năm lụt (Huy Cận) (Văn học trong nước)
- * Tây các bộc nhật (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
Tân chí
Bài này được làm năm 760 khi ở Thành Đô.
U thê địa tích kinh quá thiểu,
Lão bệnh nhân phù tái bái nan.
Khởi hữu văn chương kinh hải nội,
Mạn lao xa mã trú giang can.
Cánh nhật yêm lưu giai khách toạ,
Bách niên thô lệ hủ nho xan.
Bất hiềm dã ngoại vô cung cấp,
Thừa hứng hoàn lai khán dược lan.
Dịch nghĩa
Chỗ ở u tịch hẻo lánh, ít người qua lại
Đã già bệnh phải có người nâng nên đáp lễ khó khăn
Há vì có tiếng văn chương trong vùng
Mà khiến cho ngựa xe phải vất vả tới ven sông này
Suốt ngày cùng khách quý đàm đạo
Bữa ăn của nhà nho tồi ngày chỉ có cơm gạo đỏ thô sơ
Không chê xứ quê mùa không có món gì cung ứng
Lại còn có hứng thú đến xem chỗ trồng cây thuốc
Bài này được làm năm 760 khi ở Thành Đô.
Tác phẩm mới nhất:
- Kỉ niệm với 1 người thân (Văn học trong nước)
- Bốn mùa trong vườn (Văn học trong nước)
- Tặng cô (Hoàng Phương Linh) (Văn học trong nước)
- Miền trung anh dũng (Dương Tùng Lâm) (Văn học trong nước)
- Mai xa trường - Thời học sinh bước qua (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Lời dặn (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Suy Ngẫm (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Bạch Tuyết (Văn học trong nước)
- Lớp em (Đào Gia Như) (Văn học trong nước)
- Đồng quê tôi (Văn học trong nước)
- Xem tất cả tác phẩm >>
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!