Kim Lăng tửu tứ lưu biệt (Lý Bạch)
Nguyễn Đình Thái | Chat Online | |
21/06/2019 17:30:15 | |
Văn học nước ngoài | Sưu tầm | Tp cùng người đăng | Báo cáo vi phạm |
163 lượt xem
- * Kinh Hạ Bì Dĩ kiều hoài Trương Tử Phòng (Lý Bạch) (Văn học nước ngoài)
- * Ký Đông Lỗ nhị trĩ tử (Lý Bạch) (Văn học nước ngoài)
- * Kim Lăng tử từ (Lý Bạch) (Văn học nước ngoài)
- * Kim Lăng thành tây lâu nguyệt hạ ngâm (Lý Bạch) (Văn học nước ngoài)
Kim Lăng tửu tứ lưu biệt
(Năm 726)
Kim Lăng còn gọi là Sơn lăng, nay là Nam Kinh, thủ phủ Giang Tô.
Phong xuy liễu hoa mãn điếm hương,
Ngô cơ áp tửu hoán khách thường.
Kim Lăng tử đệ lai tương tống,
Dục hành bất hành, các tận trường.
Thỉnh quân thí vấn đông lưu thuỷ,
Biệt ý dữ chi thuỳ đoản trường?
Dịch nghĩa
Gió thổi hoa liễu làm hương thơm đầy quán,
(Chủ quán) gọi các cô gái xinh đẹp nungồi bên rót rượu mời khách.
Con em ở Kim Lăng đến đưa tiễn,
Khi đã cạn chén, vừa muốn đi vừa muốn ở lại.
Xin nhờ ai hỏi thử: dòng nước đang chảy về đông,
So với tình ý ly biệt kia cái nào dài hơn?
(Năm 726)
Kim Lăng còn gọi là Sơn lăng, nay là Nam Kinh, thủ phủ Giang Tô.
Tác phẩm mới nhất:
- Kỉ niệm với 1 người thân (Văn học trong nước)
- Bốn mùa trong vườn (Văn học trong nước)
- Tặng cô (Hoàng Phương Linh) (Văn học trong nước)
- Miền trung anh dũng (Dương Tùng Lâm) (Văn học trong nước)
- Mai xa trường - Thời học sinh bước qua (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Lời dặn (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Suy Ngẫm (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Bạch Tuyết (Văn học trong nước)
- Lớp em (Đào Gia Như) (Văn học trong nước)
- Đồng quê tôi (Văn học trong nước)
- Xem tất cả tác phẩm >>
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!