Phục sầu kỳ 08 (Đỗ Phủ)
Ruby | Chat Online | |
11/07/2019 22:16:32 | |
Văn học nước ngoài | Sưu tầm | Tp cùng người đăng | Báo cáo vi phạm |
66 lượt xem
- * Phục sầu kỳ 07 (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
- * Phục sầu kỳ 06 (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
- * Phục sầu kỳ 09 (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
- * Phục sầu kỳ 10 (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
Phục sầu kỳ 08
(Năm 767)
Kim nhật tường lân mã,
Tiên nghi giá cổ xa.
Vô lao vấn hà bắc,
Chư tướng giác vinh hoa.
Dịch nghĩa
Ngày nay có ngựa như con lân bay,
Trước hợp với việc ngồi xe có trống đánh nhịp.
Không ngưng hỏi thăm tin vùng Hà Bắc,
Các tướng nhận ra được trách nhiệm mình.
(Năm 767)
Tác phẩm mới nhất:
- Kỉ niệm với 1 người thân (Văn học trong nước)
- Bốn mùa trong vườn (Văn học trong nước)
- Tặng cô (Hoàng Phương Linh) (Văn học trong nước)
- Miền trung anh dũng (Dương Tùng Lâm) (Văn học trong nước)
- Mai xa trường - Thời học sinh bước qua (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Lời dặn (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Suy Ngẫm (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Bạch Tuyết (Văn học trong nước)
- Lớp em (Đào Gia Như) (Văn học trong nước)
- Đồng quê tôi (Văn học trong nước)
- Xem tất cả tác phẩm >>
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!