Phát Lưu Lang phố (Đỗ Phủ)

110 lượt xem
Phát Lưu Lang phố

Quải phàm tảo phát Lưu Lang phố,
Tật phong táp táp hôn đình ngọ.
Chu trung vô nhật bất sa trần,
Ngạn thượng không thôn tận sài hổ.
Thập nhật bắc phong phong vị hồi,
Khách hành tuế vãn vãn tương thôi.
Bạch đầu yếm bạn ngư nhân túc,
Hoàng mạo thanh hài quy khứ lai.

 

Dịch nghĩa

Từ sáng sớm giăng buồm ra đi từ bãi Lưu Lang,
Gió chướng đùng đùng khiến trưa mà tưởng như chiều hôm.
Trong thuyền không ngày nào là không có bụi,
Trên bờ làng xóm vắng, đầy những sói hổ.
Mười ngày gió bắc, gió chẳng ngưng,
Người đi vào lúc cuối năm cứ bị thúc bách.
Đầu bạc đành làm bạn với dân chài xin ngủ nhờ,
Mũ vàng giày xanh thôi liệu mà về cho rồi.


(Năm 768)

Lời dẫn: "Phố tại Thạch Đầu huyện, Chiêu Liệt nạp Ngô nữ xứ" 浦在石首縣,昭烈納吳女處 (Bãi ở huyện Thạch Đầu, chỗ Chiêu Liệt - tức Lưu Bị - đón cô gái bên Ngô - em Tôn Quyền - về làm vợ).
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Đấu trường tri thức | Lazi Quiz Challenge +500k
Gửi câu hỏi
×