Tuý ca hành tặng Công An Nhan thập thiếu phủ thỉnh Cố bát đề bích (Đỗ Phủ)

112 lượt xem
Tuý ca hành tặng Công An Nhan thập thiếu phủ thỉnh Cố bát đề bích

Thần tiên trung nhân bất dị đắc,
Nhan thị chi tử tài cô tiêu.
Thiên mã trường minh đãi giá ngự,
Thu ưng chỉnh cách đương vân tiêu.
Quân bất kiến Đông Ngô Cố văn học,
Quân bất kiến Tây Hán Đỗ Lăng lão.
Thi gia bút thế quân bất hiềm,
Từ hàn thăng đường vị quân tảo.
Thị nhật sương phong đống thất trạch,
Ô Man lạc chiếu hàm xích bích.
Tửu hàm nhĩ nhiệt vong đầu bạch,
Cảm quân ý khí vô sở tích,
Nhất vi ca hành ca chủ khách.

 

Dịch nghĩa

Người trong đám thần tiên, không dễ gì mà gặp được,
Cái ông họ Nhan này tài cao xuất chúng.
Ngựa trời hý dài đợi cưỡi chạy,
Chim ưng mùa thu sẵn sàng cánh đề vút trời cao.
Anh thấy chăng nơi Đông Ngô kia có chàng Cố văn học,
Anh thấy chăng thời Tây Hán có ông già Đỗ Lăng.
Sức bút của nhà thơ anh không ngại,
Văn chương lên thềm vì anh mà quét.
Đó là ngày gió sương làm đông bảy đầm,
Vừng ô hung dữ chiếu xiên làm đỏ cả bức tường.
Rượu say, tai nóng, quên rằng mình đầu đã bạc,
Cảm vì ý khí của anh nên không tiếc gì cả,
Làm một bài hành để ca ngợi cả chủ lẫn khách.


(Năm 768)

Cố Giới Xa 顧誡奢 và Đỗ Phủ từng quen năm 748 khi còn ở Trường An.
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Đấu trường tri thức | Lazi Quiz Challenge +500k
Gửi câu hỏi
×