Triêu vũ (Đỗ Phủ)

90 lượt xem
Triêu vũ

Lương hí vãn tiêu tiêu,
Giang vân loạn nhãn phiêu.
Phong uyên tàng cãn chử,
Vũ yến tập thâm điều.
Hoàng kỳ chung từ Hán,
Sào Do bất kiến Nghiêu.
Thảo đường tôn tửu tại,
Hạnh đắc quá thanh triêu.

 

Dịch nghĩa

Khí lạnh muộn buồn buồn,
Mây sông bay quáng cả mắt.
Chim uyên ngại gió ẩn nơi bến gần,
Chim én tránh mưa tụ lại nơi cành kín.
Hạ Hoàng Công, Ỷ Lý Quý cuối cùng bỏ nhà Hán,
Sào Phủ, Hứa Do không thấy vua Nghiêu.
Chén rượu ở trong nhà cỏ,
May qua được buổi sáng trong lành.


(Năm 761)

 

 

Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Đấu trường tri thức | Lazi Quiz Challenge +500k
Gửi câu hỏi
×