Thu phong kỳ 2 (Đỗ Phủ)

72 lượt xem
Thu phong kỳ 2

Thu phong tích tích xuy ngã y,
Đông lưu chi ngoại tây nhật vi.
Thiên thanh tiểu thành đảo luyện cấp,
Thạch cổ tế lộ hành nhân hy.
Bất tri minh nguyệt vi thuỳ hảo,
Tảo vãn cô phàm tha dạ quy.
Hội tương bạch phát ỷ đình thụ,
Cố viên trì đài kim thị phi.

 

Dịch nghĩa

Gió thu lất phất thổi áo ta,
Bên ngoài hướng đông nước chảy tới kia là mặt trời xế bóng.
Trời trong, thành nhỏ tiếng chày đập vải gấp,
Đá mòn, đường hẻm ít người qua.
Không hiểu trăng sáng kia lộ ra vì ai,
Sớm tối một cánh buồm lẻ loi đêm kia đi về.
Chỉ còn biết mang mái tóc bạc ra đứng tựa cây trong sân,
Nhà ao nơi vườn cũ nay tan nát hết rồi.


(Năm 767)
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Đấu trường tri thức | Lazi Quiz Challenge +500k
Gửi câu hỏi
×