Thù Cao sứ quân tương tặng (Đỗ Phủ)
Ruby | Chat Online | |
29/06/2019 18:14:23 | |
Văn học nước ngoài | Sưu tầm | Tp cùng người đăng | Báo cáo vi phạm |
84 lượt xem
- * Thông Tuyền huyện thự ốc bích hậu Tiết thiếu bảo hoạ hạc (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
- * Thông Tuyền dịch nam khứ Thông Tuyền huyện thập ngũ lý sơn thuỷ tác (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
- * Hiểu nhầm (Văn học trong nước)
- * Chim lợn (Văn học trong nước)
Thù Cao sứ quân tương tặng
(Năm 760)
Cổ tự tăng lao lạc,
Không phòng khách ngụ cư.
Cố nhân cung lộc mễ,
Lân xá dữ viên sơ.
Song thụ khách thính pháp.
Tam quân khẳng tái thư.
Thảo Huyền ngô khởi cảm,
Phú hoặc tự Tương Như.
Dịch nghĩa
Chùa cổ vắng bóng nhà sư,
Phòng không khách ở trọ.
Bạn cũ cung cấp cho gạo,
Hàng xóm mang rau vườn tới.
Khách nghe kinh Phật dưới hai cây,
Các quân lính chịu mang thư tới.
Tôi đã không dám viết kinh "Thái huyền",
Nhưng về phú thì có thể giống Tương Như.
(Năm 760)
Tác phẩm mới nhất:
- Kỉ niệm với 1 người thân (Văn học trong nước)
- Bốn mùa trong vườn (Văn học trong nước)
- Tặng cô (Hoàng Phương Linh) (Văn học trong nước)
- Miền trung anh dũng (Dương Tùng Lâm) (Văn học trong nước)
- Mai xa trường - Thời học sinh bước qua (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Lời dặn (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Suy Ngẫm (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Bạch Tuyết (Văn học trong nước)
- Lớp em (Đào Gia Như) (Văn học trong nước)
- Đồng quê tôi (Văn học trong nước)
- Xem tất cả tác phẩm >>
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!