Thanh minh (Đỗ Phủ)

113 lượt xem
Thanh minh

Trứ xứ phồn hoa vụ thị nhật,
Trường Sa thiên nhân vạn nhân xuất.
Độ đầu thuý liễu diễm minh my,
Tranh đạo chu đề kiêu niết tất.
Thử đô háo du Tương Tây tự,
Chư tướng diệc tự trung quân chí.
Mã Viện chinh hành tại nhãn tiền,
Cát Cường thân cận đồng tâm sự.
Kim đặng hạ sơn hồng nhật vãn,
Nha tường liệt đà thanh lâu viễn.
Cổ thì táng loạn giai khả tri,
Nhân thế bi hoan tận tương khiển.
Đệ điệt tuy tồn bất đắc thư,
Can qua vị tức khổ ly cư.
Phùng nghinh thiếu tráng phi ngô đạo,
Huống nãi kim triêu cánh phật trừ.

 

Dịch nghĩa

Nơi phồn hoa đông đúc mong ngày này,
Tại Trường Sa ngàn người vạn người đua nhau ra đường.
Nơi đầu bến lá liễu xanh đẹp sáng cặp mi,
Chen lối vó ngựa đỏ bước sát gối.
Nơi đô hội này người ta ham tới chùa Tương Tây,
Như các tướng kéo đoàn quân tới vậy.
Kìa Mã Viện trong đoàn quân như hiện ra ngay trước mắt,
Cát Cường ngay gần bên cạnh cùng chung một lòng.
Bàn đạp ngựa bằng vàng đi xuống núi vào lúc buổi chiều,
Cột buồm có hình con quạ bẻ lái tới lầu xanh nơi xa.
Thời xưa loạn lạc đều có thể biết được,
Người đời tấm lòng vui buồn lúc này hãy làm cho tiêu hết đi.
Em, cháu tuy còn sống đó nhưng không được thư từ gì,
Giặc giã chưa yên còn phải khổ vì ở xa cách.
Đón gặp những người trai trẻ không phải là cách sống của tôi,
Huống chi sáng nay mình đang phải lênh đênh trên sông.


(Năm 770)

 

 

Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Đấu trường tri thức | Lazi Quiz Challenge +500k
Gửi câu hỏi
×