Thạch kính (Đỗ Phủ)

94 lượt xem
Thạch kính

Thục vương tương thử kính,
Tống tử trí không sơn.
Minh mịch lân hương cốt,
Đề huề cận ngọc nhan.
Chúng phi vô phục thán,
Thiên kỵ diệc hư hoàn.
Độc hựu thương tâm thạch,
Mai luân nguyệt vũ gian.

 

Dịch nghĩa

Vị được phong vương xứ Thục đem cái gương này,
Đem chôn với người chết đặt nơi núi vắng.
Trầm lặng thương bộ xương thơm,
Ngang nhiên gần với sắc đẹp như ngọc.
Các vợ khác của vua không phải than vãn nữa,
Ngàn ngựa cỡi cũng phải trở về không.
Chỉ có gương bằng đá đau lòng kia,
Chôn trong khoảng trống với vầng trăng.


(Năm 761)

Gương đá do Thục vương cho dựng để tưởng niệm người vợ yêu. Gương có đường kính 2 thước và đặt cao 5 thước, đặt tại ngoại ô Thành Đô.
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!
×
Gia sư Lazi Gia sư
×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo