Đông phương vị minh 1 (Khổng Tử) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Đông phương vị mang (minh), Điên đảo y thường. Điên chi điểu (đảo) chi, Tự công triệu chi.
Đông phương chi phật 2 (Khổng Tử) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Đông phương chi nguyệt hề, Bỉ xu giả tử, Tại ngã thuyết (thát) hề.
Đông phương chi phật 1 (Khổng Tử) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Đông phương chi nhật hề, Bỉ xu giả tử, Tại ngã thất hề. Tại ngã thất hề. Lý ngã tức hề.
Cô gái đến từ hôm qua (Chương 3) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Hồi nhỏ tôi đâu có đến nỗi ngu ngốc như vậy. Tiểu Li bị tôi xỏ mũi dài dài. Được tôi phân công nghĩ trò chơi mới, chắc nó nằm thao thức nghĩ ngợi suốt đêm.
Cô gái đến từ hôm qua (Chương 2) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Bây giờ thì tôi lâm vào tình trạng khốn khổ như vậy chứ hồi tôi còn nhỏ, đừng hòng có đứa con gái nào "quay" được tôi. Chỉ tôi quay tụi nó như quay dế thì có.
Cô gái đến từ hôm qua (Chương 1) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Hồi nhỏ tôi khác xa bây giờ. Nói một cách khác, hồi nhỏ tôi ngon lành hơn bây giờ nhiều. Hồi đó, muốn chơi với đứa con gái nào, tôi làm quen một cái "rụp", gọn ơ. Chỉ có sau này, khi lớn lên, tôi mới mắc cái tật lóng nga lóng ngóng trước phụ nữ.
Cái kẹo (Huynhuyn) (Văn học trong nước) Tự viết
Hôm qua em được cho Biết bao nhiêu là kẹo
Bóng bay (Huynhuyn) (Văn học trong nước) Tự viết
Quả bóng bay lơ lửng Bay vào mãi không trung
Trử 3 (Khổng Tử) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Sĩ ngã ư đường hồ nhi. Sung nhĩ dĩ hoàng hồ nhi. Thượng chi dĩ quỳnh ương (anh) hồ nhi.
Trử 2 (Khổng Tử) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Sĩ ngã ư đình hồ nhi Sung nhĩ dĩ thanh hồ nhi. Thượng chi dĩ quỳnh vinh hồ nhi.
Trử 1 (Khổng Tử) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Sĩ nhã ư trư (trử) hồ nhi. Sung nhĩ dĩ tổ (tố) hồ nhi. Thượng chi dĩ quỳnh phô (hoa) hồ nhi.
Tuyền 3 (Khổng Tử) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Tử chi xương hề, Tao ngã hồ Nao chi dương hề Tịnh khu tùng lưỡng lang hề. Ấp ngã vị ngã tương hề.
Tuyền 2 (Khổng Tử) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Tứ chi mậu hề. Tao ngã hồ Nao chi đậu (đoạ) hề. Tịnh khu tùng lưỡng mẫu hề. Ấp ngã vị ngã hẩu (hảo) hề.
Tuyền 1 (Khổng tử) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Tử chi tuyền hề. Tảo ngã Hồ Nao Chi kiên (gian) hề. Tịnh khu tùng lưỡng kiên hề. Ấp ngã vị ngã huyên hề. Dịch nghĩa Ngài thật là lanh lẹ. Gặp ta ở khoảng núi Nao, Cùng nhau rượt ...
Kê minh 3 (Khổng Tử) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Trùng phi hoăng hoăng, Cam dữ tử đồng mặng (mộng). Hội thả quy hĩ. Vô thứ dư tử năng.
|
Thưởng th.04.2026
Bảng xếp hạng