Nhập Kiều Khẩu (Đỗ Phủ)

181 lượt xem
Nhập Kiều Khẩu

Mạc mạc cựu kinh viễn,
Trì trì quy lộ xa.
Tàn niên bàng thuỷ quốc,
Lạc nhật đối xuân hoa.
Thụ mật tảo phong loạn,
Giang nê khinh yến tà.
Giả Sinh cốt dĩ hủ,
Thê trắc cận Trường Sa.

 

Dịch nghĩa

Kinh cũ mờ mờ xa,
Đường về cứ ỳ ỳ.
Đời tàn nương nhờ vùng nước này,
Bóng trời xế chiều bông hoa xuân.
Ong sớm bay vi vút đi lấy mật trên cây,
Chim én nhẹ liệng trên bùn sông.
Xương Giả Nghị đã mục rồi,
Thảm thiết thay gần đến Trường Sa.


(Năm 769)
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Đấu trường tri thức | Lazi Quiz Challenge +500k
Gửi câu hỏi
×