Vũ kỳ 2 (Không sơn trung tiêu âm) (Đỗ Phủ)

71 lượt xem
Vũ kỳ 2 (Không sơn trung tiêu âm)

Không sơn trung tiêu âm,
Vi lãnh tiên trẩm tịch.
Hồi phong khởi thanh thự,
Vạn tượng thê dĩ bích.
Lạc lạc xuất tụ vân,
Hồn hồn ỷ thiên thạch.
Nhật giả hà đạo hành,
Vũ hàm trường giang bạch.
Liên tường Kinh Châu thuyền,
Hữu sĩ hạ mâu kích.
Nam phòng thảo trấn thảm,
Chiêm thấp phó viễn dịch.
Quần đạo há tích sơn,
Tổng nhung bị cường địch.
Thuỷ thâm vân quang khuếch,
Minh lỗ các hữu thích.
Ngư đĩnh tức du du,
Di ca phụ tiều khách.
Lưu trệ nhất lão ông,
Thư thì ký triêu tịch.

 

Dịch nghĩa

Trong núi giữa đêm âm u,
Hơi lạnh bên giường gối.
Gió cuốn khởi đầu cho buổi sáng trong lành,
Mọi cái đều xanh như ngọc.
Lơ thơ mây trên hang núi hiện,
Dồn lại nơi đá cao trên trời.
Mặt trời chỉ lối cho đi,
Mưa phủ trắng sông dài.
Thuyền Kinh Châu buồm liền nhau,
Có chàng trai vác giáo, kích.
Buồn khổ trấn giữ giặc phía nam,
Sướt mướt đi phục vụ nơi xa.
Lũ giặc xuống vùng núi hoang vắng,
Viên chỉ huy chuẩn bị chống giặc dữ.
Nước sâu, mây rạng rỡ,
Mái chèo kêu vang, mỗi cái có nơi đến riêng.
Thuyền cá thảnh thơi đậu,
Kẻ kiếm củi nghêu ngao khúc dân ca.
Một ông già bị kẹt lại,
Đúng là lúc ghi chép sự việc trong ngày.


(Năm 766)

 

Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
Gửi câu hỏi
×