Vũ kỳ 2 (Giang vũ cựu vô thì) (Đỗ Phủ)

102 lượt xem
Vũ kỳ 2 (Giang vũ cựu vô thì)

Giang vũ cựu vô thì,
Thiên tinh hốt tán ti.
Mộ thu triêm vật lãnh,
Kim nhật quá vân trì.
Thượng mã hồi hưu xuất,
Khan âu toạ bất tì (từ).
Cao cán đương Diễm Dự,
Nhuận sắc tĩnh thư duy.

 

Dịch nghĩa

Mưa sông xưa có lúc,
Trời đang sáng bỗng như có tơ bung ra.
Cuối thu cảnh vật ướt át nhuốm lạnh,
Bữa nay mây bay qua bỗng khựng lại.
Leo ngựa rồi mà phải trở lại không ra khỏi nhà nữa,
Ngồi coi lũ cò không thấy chán.
Lan can cao ngang tầm Diễm-dự,
Làm tăng thêm vẻ yên tĩnh của cái màn nơi phòng đọc.


(Năm 767)

 

Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
Gửi câu hỏi
×