Vi nông (Đỗ Phủ)

84 lượt xem
Vi nông

Cẩm lý yên trần ngoại,
Giang thôn bát cửu gia.
Viên hà phù tiểu diệp,
Tế mạch lạc khinh hoa.
Bốc trạch tòng tư lão,
Vi nông khứ quốc xa.
Viễn tàm Cú Lậu lệnh,
Bất đắc vấn đan sa.

 

Dịch nghĩa

Làng Cẩm ở bên ngoài vùng khói bụi,
Xóm sông chỉ có bảy, tám nhà.
Cây sen có lá tròn nhỏ nổi trên mặt nước,
Hoa lúa nhỏ nhẹ nhàng rơi.
Chọn chỗ ở là tuỳ thuộc vào lão già này,
Bỏ làng ra đi, làm ruộng quả là uổng phí.
Nơi xa ngại tới với viên chủ huyện Cú Lậu,
Vì thế không thể hỏi xin thuốc tiên được.


(Năm 760)

 

 

Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Đấu trường tri thức | Lazi Quiz Challenge +500k
Gửi câu hỏi
×