Thôn vũ (Đỗ Phủ)

78 lượt xem
Thôn vũ

Vũ thanh truyền lưỡng dạ,
Hàn sự táp cao thu.
Khiết đới khan chu phất,
Khai tương đổ hắc cừu.
Thế tình chích ích thuỵ,
Đạo tặc cảm vong ưu.
Tùng cúc tân triêm tẩy,
Mao trai uỷ viễn du.

 

Dịch nghĩa

Tiếng mưa rơi đã hai đêm liền,
Cái lạnh vào giữa mùa thu.
Đeo cái dải vào thì coi áo đỏ,
Mở rương ra thấy áo lông đen.
Tình đời chỉ khiến mình thêm buồn ngủ,
Giặc cướp còn nhiều, mình nào dám làm ngơ.
Thông với cúc tưới ướt như mới,
Nhà lạ nên thoái mái ra đi xa.


(Năm 764)

 

 

Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Đấu trường tri thức | Lazi Quiz Challenge +500k
Gửi câu hỏi
×