Quý thu Tô ngũ đệ Anh giang lâu dạ yến Thôi thập tam bình sự, Vi thiếu phủ điệt kỳ 1 (Đỗ Phủ)

111 lượt xem
Quý thu Tô ngũ đệ Anh giang lâu dạ yến Thôi thập tam bình sự, Vi thiếu phủ điệt kỳ 1

Giáp hiểm giang kinh cấp,
Lâu cao nguyệt quýnh minh.
Nhất thì kim tịch hội,
Vạn lý cố hương tình.
Tinh lạc Hoàng Cô chử,
Thu từ Bạch Đế thành.
Lão nhân nhân tửu bệnh,
Kiên toạ khán quân khuynh.

 

Dịch nghĩa

Kẽm hiểm trở nên sông cuồn cuộn đáng sợ,
Lầu cao, trăng sáng nơi xa.
Có một lúc trong đêm nay gặp gỡ,
Nhưng cái tình làng xưa nơi vạn dặm.
Sao rơi trên bến Hoàng Cô,
Mùa thu đã rời thành Bạch Đế.
Ông già vì mắc bệnh nên cữ rượu,
Cứ ngồi ỳ coi các ông nghiêng chén.


(Năm 767)
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Đấu trường tri thức | Lazi Quiz Challenge +500k
Gửi câu hỏi
×