Phụng tống Tô Châu Lý nhị thập ngũ trưởng sử trượng chi nhậm (Đỗ Phủ)

86 lượt xem
Phụng tống Tô Châu Lý nhị thập ngũ trưởng sử trượng chi nhậm

Tinh sách đài hành địa,
Tằng vi nhân sở liên.
Công hầu chung tất phục,
Kinh thuật cánh tương truyền.
Thực đức kiến tòng sự,
Khắc gia hà diệu niên.
Nhất mao sinh phụng huyệt,
Tam xích hiến Long Tuyền.
Xích Bích phù xuân mộ,
Cô Tô lạc hải biên.
Khách gian đầu tối bạch,
Trù trướng thử ly diên.

 

Dịch nghĩa

Ngôi sao bị tách ra khỏi phủ thủ tưởng,
Từng được người đời thương tiếc.
Cuối cùng cũng phục hồi được công danh,
Sự am hiểu về lề lối xưa được cùng truyền lại.
Cái phúc đức của gia tộc hiện rõ nơi phong cách làm việc,
Kế thừa gia sản từ khi còn tấm bé.
Một chút bé con mà đã nằm trong tổ phượng,
Ba thước được trao loại gươm quý.
Giữa bầu không khí cuối xuân núi Xích Bích bồng bềnh,
Núi Cô Tô mất hút nơi ven biển.
Trong đám khách tôi đầu bạc nhất,
Buồn bã trong tiệc tiễn đưa này.


(Năm 768)

Lý trưởng sử là hậu duệ của Lý Thích Chi 李適之. Lý Thích Chi còn có tên Xương 昌, thuộc tông thất nhà Đường, cháu của Hằng Sơn vương, từng giữ chức chế sứ Thông Châu, hình bộ thượng thư. Năm đầu đời Thiên Bảo (742), giữ chức tả tướng, nhưng vì tranh chấp quyền hành với Lý Lâm Phủ 李林甫 nên bị bãi tướng, sau làm thái tử thiếu bảo. Năm Thiên Bảo thứ 5 (746) bị biếm và chết ở Ai Châu.

 

 

Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Đấu trường tri thức | Lazi Quiz Challenge +500k
Gửi câu hỏi
×