Phóng thuyền (Thu phàm há cấp thuỷ) (Đỗ Phủ)

91 lượt xem
Phóng thuyền (Thu phàm há cấp thuỷ) Thu phàm há cấp thuỷ,
Quyển mạn trục hồi than.
Giang thị nhung nhung ám,
Sơn vân nẫm nẫm hàn.
Hoang lâm vô kính nhập,
Độc điểu quái nhân khan.
Dĩ bạc thành lâu để,
Hà tằng dạ sắc lan.
Dịch nghĩa Cuốn buồm lại để xuống dòng nước đổ gấp,
Hạ lèo để qua thác cong vòng.
Chợ sông tối mò mò,
Mây núi lạnh căm căm.
Rừng hoang không lối tới,
Con chim đơn côi nhìn khách lạ.
Đã đậu thuyền dưới căn lầu nơi thành,
Thế mà sao sắc đêm vẫn còn cứ phủ lên.
(Năm 765)
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Đấu trường tri thức | Lazi Quiz Challenge +500k
Gửi câu hỏi
×