Tân Phong nữ sĩ - Chương 8 (Hồ Biểu Chánh) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Một đêm, trời mưa râm râm nên ngoài đường ướt át, làm cho nam thanh nữ tú đều rúc ở trong nhà, không ai muốn đi chơi. Lối 8 giờ, cô Tân Phong ăn cơm rồi, cô đương ngồi tại bàn viết vừa uống nước trà vừa đọc sách. Bồi bếp đều lo dọn dẹp phía sau, nên phía trước im lìm song đèn trước cửa và trong salon đều đốt sáng hoắc.
Tân Phong nữ sĩ - Chương 7 (Hồ Biểu Chánh) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Cô Tân Phong ngồi tại Phòng Tổng lý báo "Tân Phụ Nữ". Cô châu mày suy nghĩ rồi cô với tay nhận chuông kêu ren ren. Một người lon ton[1] mở cửa bước vô. Cô hỏi: - Có chị Thiên Hương ngồi bureau[2] hay không?
Tân Phong nữ sĩ - Chương 6 (Hồ Biểu Chánh) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Cô Tân Phong viết dứt bài xã thuyết cho số báo ngày mai, cô buông cây viết, duỗi hai chưn ra, rồi dựa lưng vào ghế mà đọc. Cô đọc rồi, chắc cô đắc ý, nên miệng chúm chím cười.
Tân Phong nữ sĩ - Chương 5 (Hồ Biểu Chánh) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Từ ngày tờ báo „Tân Phụ Nữ” ra đời, thì những người có trách nhiệm trong tòa soạn đều tận tâm cổ động về sự sáng lập Bình dân Bảo sanh đường trong mấy chỗ đông đảo, để cho đờn bà nghèo đến lúc sanh con, có chỗ sạch sẽ mà nằm khỏi đi xa, lại khỏi bị tay mấy “bà mụ xóm” không có học thức, không biết vệ sinh là gì.
Tân Phong nữ sĩ - Chương 4 (Hồ Biểu Chánh) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Dọc theo đường Verdun , khỏi Chợ Đủi một khúc xa xa, có một cái nhà lầu tuy không lớn lắm, song trước có sân rộng chung quanh có trồng cây mát mẻ; kế bên phía tay mặt lại có một dãy phố lầu 10 căn. Bao vòng nhà và phố ấy thì có làm rào, dưới xây gạch, trên song sắt, rồi chừa hai cái cửa lớn, một cái vô nhà lầu, một cái vô dẫy phố.
Tân Phong nữ sĩ - Chương 3 (Hồ Biểu Chánh) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Hơn 10 bữa rày, chẳng những là tại Sài Gòn, Huế, Hà Nội, Kim Biên mà thôi, mà ở các tỉnh thành toàn xứ Đông Pháp, thậm chí ở trong mấy chợ nhỏ, đâu đâu cũng đều có dán những tờ quảng cáo màu xanh, hoặc màu đỏ, hoặc màu vàng mà tuyên bố tờ Nhựt báo „Tân Phụ Nữ” sẽ ra đời để giải phóng phụ nữ Việt Nam
Tân Phong nữ sĩ - Chương 2 (Hồ Biểu Chánh) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Cách nửa tháng. Một buổi sớm mơi, cô Hai Tân ngồi xe hơi vô Chợ Lớn mua đồ. Ông Từ Đại Đạo mặc đồ mát, đứng trước sân coi mấy tên gia dịch xới đất đặng trồng bông.
Tân Phong nữ sĩ - Chương 1 (Hồ Biểu Chánh) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Ông Từ Đại Đạo mở cửa buồng bước ra, rồi ông đi thẳng lại cái bàn giữa tại salon, lấy một điếu thuốc đút vô ống đót và quẹt hộp quẹt đốt mà hút. Ông mặc đồ âu phục bằng tussor, mới ủi thẳng thớm, cổ thắt noeud đen, chơn mang giày da láng, tóc chảy láng mướt, râu cạo sạch trơn.
Tơ mưa (Hùng võ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Mưa qua chắn lối em vào Hạt vung trắng xoá tơ đào áo em Tóc thề thả xuống vai nghiêng Kết mưa trổ nhánh oan khiên giữa đời.
Tôi vẽ em, mùa thu (Hùng võ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Tôi vẽ em, mùa Thu Hà Nội Lá bàng trôi tím mặt Hồ Gươm Em bước qua bóng còn ở lại
Tôi chỉ là hư vô (Hùng võ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Xin em đừng nói thật Để tôi được ngây khờ Còn nhau trong hơi thở Đã ở ngoài cơn mơ.
Tình tự một dòng sông (Hùng võ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Khi bàn tay anh vừa chạm vào nắng Là anh đang chạm vào bóng dáng em Da thịt xưa, còn nguyên sơ hơi ấm Môi chớm nồng đã lạnh cóng lòng sông.
Tình nhân ơi đã tới cuối đường cùng (Hùng võ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Anh thầm ước kim đồng hồ quay ngược Cho nụ hôn còn được kéo dài thêm Sân ga nhỏ, hắt hiu, buồn man dại Từng chuyến tàu đang chạy tới vô biên.
Tiễn khúc (Hùng võ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Hôm em đi mưa còn chưa thấm đất Trong lòng anh đã ướt một đại dương Dáng em buồn ngọn tóc thề buông xuống Che giấu ngày xưa lời hứa chung đường.
Thầy thông ngôn - Chương 12 (Hồ Biểu Chánh) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Qua ngày sau, ăn cơm sớm mai rồi, thầy thông Phong thay áo đổi quần đặng lên nhà Hương quản Sô. Thầy mặc một bộ đồ tây trắng, đi giày trắng, đội nón trắng, rồi trình với cha mẹ mà đi.
Thầy thông ngôn - Chương 11 (Hồ Biểu Chánh) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Thầy thông Phong đi ngang Tân An mà không ghé nhà được, trao con cho mẹ mà không nói được mấy lời, bởi vậy thầy thêm tủi thân phận vô duyên, câm giận Như Hoa phi nghĩa.
Thầy thông ngôn - Chương 10 (Hồ Biểu Chánh) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Làm đàn ông ai gặp cảnh đau đớn như thầy thông Phong đây cũng đều buồn rầu, một là buồn vì nỗi căn duyên lỡ dỡ, hai là buồn cho con thơ ngây mà phải ly biệt mẹ hoặc cha.
Thầy thông ngôn - Chương 9 (Hồ Biểu Chánh) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Cách chẳng bao lâu, thầy có ý coi mấy thầy trong tòa bố thường hay dụm năm dụm ba mà nói to nói nhỏ với nhau, mà hễ thấy thầy lại gần thì họ tản lạc đi chỗ khác, hoặc kiếm chuyện khác mà nói.
Thầy thông ngôn - Chương 8 (Hồ Biểu Chánh) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Từ nhỏ chí lớn cha mẹ khuyên lơn dạy dỗ thì chẳng điều chi khác hơn là bảo phải ráng học làm thầy thông thầy ký rồi cưới vợ giàu cho sung sướng tấm thân. Nay thầy thông Phong đã được dứng thông ngôn cho quan Chủ tỉnh
Thầy thông ngôn - Chương 7 (Hồ Bieru Chánh) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Tàu chạy được một khúc xa, từ cò tàu cho tới hành khách ai nấy đều ngủ hết, duy phía sau chưn vịt[1] quạt nước nghe lạch xạch, còn trên mui lâu lâu nghe tiếng súp-lê thổi cho ghe tránh mà thôi.
|
Thưởng th.04.2026
Bảng xếp hạng