Yến Hồ thị ngự thư đường (Đỗ Phủ)

57 lượt xem
Yến Hồ thị ngự thư đường

Giang hồ xuân dục mộ,
Tường vũ nhật do vi.
Ám ám thư tịch mãn,
Khinh khinh hoa nhứ phi.
Hàn lâm danh hữu tố,
Mặc khách hứng vô vi.
Kim dạ Văn tinh động,
Ngô sài tuý bất quy.

 

Dịch nghĩa

Trên sông, hồ mùa xuân như vào lúc cuối,
Trong nhà ngày vẫn vắng vẻ.
Mờ mờ sách vở chất đầy,
Nhè nhẹ cánh hoa bay.
Danh của chức hàn lâm thật là đẹp,
Cái hứng thú của khách làm văn không bị cản trở.
Đêm nay có sao văn chiếu,
Bọn ta say không trở về nhà.


(Năm 768)

Lời tự: "Lý thượng thư Chi Phương, Trịnh bí giám Thẩm đồng tập, quy tự vận" 李尚書之芳、鄭秘監審同集歸字韻 (Thượng thư Lý Chi Phương, bí thư giám Trịnh Thẩm cùng dự, lấy vần quy).

 

Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Đấu trường tri thức | Lazi Quiz Challenge +500k
Gửi câu hỏi
×