Xuy địch (Đỗ Phủ)
physic 000 | Chat Online | |
27/06/2019 23:33:37 | |
Văn học nước ngoài | Sưu tầm | Tp cùng người đăng | Báo cáo vi phạm |
67 lượt xem
- * Xuất quách (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
- * Xuân viễn (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
- * Ỷ trượng (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
- * Yến Hồ thị ngự thư đường (Đỗ Phủ) (Văn học nước ngoài)
Xuy địch
(Năm 766)
Xuy địch thu san phong nguyệt thanh,
Thuỳ gia xảo tác đoạn trường thanh.
Phong phiêu luật lữ tương hoà thiết,
Nguyệt bạng quan san kỷ xứ minh.
Hồ kỵ trung tiêu kham bắc tẩu,
Vũ Lăng nhất khúc tưởng nam chinh.
Cố viên dương liễu kim dao lạc,
Hà đắc sầu trung khúc tận sinh.
Dịch nghĩa
Thổi sáo trong gió thu và dưới trăng núi sáng ngời,
Nhà nào đó sao lại lựa khúc đau buồn đến như thế.
Gió vi vu hoà cùng nhịp với tiếng sáo,
Trăng gần nơi ải núi, biết có mấy nơi được soi sáng.
Ngựa Hồ nghe tiếng sáo nửa đêm phải bỏ chạy về phương bắc,
Một khúc Vũ Lăng khiến nhớ lại ngày đi chiến trận miền nam.
Vườn cũ giờ đây dương liễu đã tan nát,
Làm cách nào để khi nghe các khúc đó sầu không phát sinh?
(Năm 766)
Tác phẩm mới nhất:
- Kỉ niệm với 1 người thân (Văn học trong nước)
- Bốn mùa trong vườn (Văn học trong nước)
- Tặng cô (Hoàng Phương Linh) (Văn học trong nước)
- Miền trung anh dũng (Dương Tùng Lâm) (Văn học trong nước)
- Mai xa trường - Thời học sinh bước qua (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Lời dặn (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Suy Ngẫm (Lê Vũ Anh) (Văn học trong nước)
- Bạch Tuyết (Văn học trong nước)
- Lớp em (Đào Gia Như) (Văn học trong nước)
- Đồng quê tôi (Văn học trong nước)
- Xem tất cả tác phẩm >>
Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!