Thu hứng kỳ 3 (Đỗ Phủ)

338 lượt xem
Thu hứng kỳ 3

Thiên gia sơn quách tĩnh triêu huy 
Nhật nhật giang lâu toạ thuý vi. 
Tín túc ngư nhân hoàn phiếm phiếm, 
Thanh thu yến tử cố phi phi, 
Khuông Hành kháng sớ công danh bạc, 
Lưu Hướng truyền kinh tâm sự vi. 
Đồng học thiếu niên đa bất tiện, 
Ngũ Lăng cừu mã tự khinh phì.

 

Dịch nghĩa

Nghìn nhà thành núi rạng nắng mai yên tĩnh, 
Ngày ngày ngồi trên lầu sông giữa hơi núi biếc. 
Đêm dài, người đánh cá bơi thuyền vùn vụt, 
Trời thu trong, từng con én bay liệng. 
Như Khuông Hành dâng sớ mà công danh mỏng, 
Như Lưu Hướng giảng sách mà tâm sự ngang trái. 
Nhiều bạn cùng học thời trẻ nay có hèn đâu, 
Đều mặc áo cừu, cỡi ngựa béo ở Ngũ Lăng!

Bình luận
Chưa có bình luận nào, bạn có thể gửi bình luận tại đây
Gửi bình luận của bạn tại đây (*):
(Thông tin Email/ĐT sẽ không hiển thị phía người dùng)
*Nhấp vào đây để nhận mã Nhấp vào đây để nhận mã
Bạn có tác phẩm văn học, hãy gửi cho mọi người cùng xem tại đây, chúng tôi luôn hoan nghênh và cảm ơn bạn vì điều này: Gửi tác phẩm
Ngoài ra, bạn cũng có thể gửi lên Lazi nhiều thứ khác nữa Tại đây!

Giải bài tập Flashcard Trò chơi Đố vui Khảo sát Trắc nghiệm Hình/chữ Quà tặng Hỏi đáp Giải bài tập

×
Trợ lý ảo Trợ lý ảo
×
Đấu trường tri thức | Lazi Quiz Challenge +500k
Gửi câu hỏi
×