Giang lâu (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Độc chước phương xuân tửu, Đăng lâu dĩ bán huân. Thuỳ kinh nhất hàng nhạn, Xung đoạn quá giang vân?
Chiều hè (Anh thơ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Mặt trời lặn, mây còn tươi ráng đỏ, Cò từng đàn bay trắng phía đồng xa. Tiếng diều sáo véo von cùng tiếng gió Hoà nhịp nhàng giọng ả hái dâu ca.
Độc liễu (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Hàm yên nhất châu liễu, Phất địa dao phong cửu. Giai nhân bất nhẫn chiết, Trướng vọng hồi tiêm thủ.
Trưa hè (Anh Thơ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Trời trong biếc không qua mây gợn trắng, Gió nồm nam lộng thổi cánh diều xa. Hoa lựu nở đầy một vườn đỏ nắng, Lũ bướm vàng lơ đãng lướt bay qua.
Độc hàn Đỗ tập (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Đỗ thi, Hàn tập sầu lai độc, Tự sảnh Ma Cô dưỡng xứ tao. Thiên ngoại phụng hoàng thuỳ đắc tuỷ? Vô nhân giải hợp tục huyền giao.
Độc chước (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Song ngoại chính phong tuyết, Ủng lô khai tửu cang. Hà như điếu thuyền vũ, Bồng để thuỵ thu giang.
Sáng hè (Anh Thơ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Gió man mát bờ tre rung tiếng sẻ, Trời hồng hồng đáy nước lắng son mây. Làn khói xám từ nóc nhà lặng lẽ Vươn mình lên như tỉnh giấc mơ say.
Đề Tuyên Châu Khai Nguyên tự, tự trí ư Đông Tấn thì (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Đề Tuyên Châu Khai Nguyên tự, tự trí ư Đông Tấn thì Nam triều Tạ Diễu thành, Đông Ngô tối thâm xứ. Vong quốc khứ như hồng, Di tự tàng yên ổ.
Vào hè (Anh Thơ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Nắng đã nực, cây vườn im thở gió, Ngõ đầy ruồi, vắng bóng bướm ong qua. Tiếng cuốc gọi chiều chiều vang bụi cỏ, Và chiều chiều đom đóm rủ nhau ra.
Đề Tuyên Châu Khai Nguyên tự thuỷ các, các hạ Uyển Khê, Giáp Khê cư nhân (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Đề Tuyên Châu Khai Nguyên tự thuỷ các, các hạ Uyển Khê, Giáp Khê cư nhân Lục triều văn vật thảo liên không, Thiên đạm vân nhàn kim cổ đồng. Điểu khứ điểu lai sơn sắc lý,
Tan chợ (Anh thơ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Trên nóc đình mặt trời vừa đứng ngọ Nắng vươn mình đuổi những bóng râm lui; Tiếng lào xào tắt dần trong to nhỏ. Ngoài cổng lều lần lượt từng người chui.
Đề Thương sơn tứ hạo miếu (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Đề Thương sơn tứ hạo miếu Lữ thị cường lương, tự tử nhu, Ngã ư thiên lý khởi ân cừu. Nam quân bất đản tả biên tụ, Tứ lão an Lưu thị diệt Lưu.
Đông chợ (Anh thơ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Trời nắng dần và nóng dần… ngoài quán Các người đi đã đội thúng lên đầu. Chợ ồn lên những tiếng chào mua, bán Với tiếng người chen chúc gọi vang nhau
Đề thôn cư (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Tam thôn trĩ tang xuân vị đáo, Phù sàng nhũ nữ ngọ đề cơ. Tiềm tiêu ám thước quy hà xứ? Vạn chỉ hầu gia tự bất tri.
Họp chợ (Anh Thơ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Mới hửng sáng, đàn chim còn ngái ngủ Trên chòm đa buông rễ ướt bên đình. Hạt sương sớm đã trao tay gió rũ Khắp mái lều rung bóng mặt trời xinh.
Đề Tề An thành lâu (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Ô yết giang lâu giốc nhất thanh, Vi dương liễm liễm lạc hàn đinh. Bất dụng bằng lan khổ hồi thủ, Cố hương thất thập ngũ trường đình.
Chợ ngày xuân (Anh Thơ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Mưa vừa tạnh, nắng bừng trên quán mới, Trên cây đa lấp loáng gió lao xao Trên những giải lưng điều bay phấp phới, Các cô nàng lơ lẳng nón quai thao.
Đề thiền viện (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Quang thuyền nhất trạo bách phân không, Thập tuế thanh xuân bất phụ công. Kim nhật tấn ti thiền tháp bạn, Trà yên khinh dướng lạc hoa phong.
Đêm rằm tháng giêng (Anh Thơ) (Văn học trong nước) Sưu tầm
Chùa mở hội người làng nô nức tới, Trong khói trầm trong ánh nến xôn xao. Các bà lão yếm hồng tươi khoe mới, Các cô nàng khuyên bạc sáng như sao.
Đề Ô giang đình (Đỗ Mục) (Văn học nước ngoài) Sưu tầm
Thắng bại binh gia sự bất kỳ Bao tu nhẫn sỉ thị nam nhi Giang Đông tử đệ đa tài tuấn Quyển thổ trùng lai vị khả tri.
|
Thưởng th.04.2026
Bảng xếp hạng